Japan has been taking the lead in importing coffee and exporting different forms of machinery. The constant to and from in trade requires translation so everyone can communicate easily. Let’s bridge the lingual gaps while learning about Japanese at the same time.
Japanese Translation Services
When you decide to hire an expert linguistic service, the translation is performed by native Japanese speakers. Furthermore, their academic qualification also makes them the perfect hire for translation services. The documents, once translated, are forwarded for editing, where they are assessed for mistakes and repetition of content.
The quality control department is present to ensure the translation meets the requirements of the Japanese language and the standards set by the linguistic service. The department is present to deliver professional-level translations to appease the clients.
Most linguistic services offer notarized and certified translations. These are two separate forms of certification that are annexed to the original translation. These certifications are disclaimers that testify professional services were exchanged for monetary purposes without conflict of interest.
Get a certified document translation from/to Japanese
INCLUDES THE FOLLOWING OPTIONS, BASED ON WHAT YOU REQUIRE:
100% Guaranteed NARIC Acceptance
Official Translation Certification
100% Human Translation
Secure Document Handling
Electronic PDF Delivered via E-mail
Physical Copies Available
Notarisation Available
Apostille Available
REQUEST A FUSS-FREE QUOTE DELIVERED DIRECT TO YOUR INBOX:
Who accepts our certified document translations?
ITI Registered Translators
Area of expertise
As one of the industry’s most respected membership associations, the ITI is committed to preserving the quality and integrity of language translation across the UK, and beyond.
Kings of Translation – an official ITI member.
Automotive
Japan is world-famous for its automotive industry. It produces some of the best cars which are exported to the rest of the world. Professional Japanese translation services may be hired to translate manuals, advertisements, and display inside the vehicle. Sales literature may also be translated to assist in the global market.
Gaming
Japanese residents are huge fans of games and sports. The nation has been coined as a trendsetter for global gaming. Therefore, there is no doubt a translation service is required to maintain the pedestal. Translation of native commands and interfaces in AR and VR games and consoles is in huge demand.
Military and security
Defence teams also rely on professional Japanese translation services. The military has a high expectation of precision and high standards. Therefore, translation for the exact cause must not be any different. Translation services help deliver military and intelligence projects on time for defensive purposes.
Japanese Translation Tips
Understanding tones in conversations
The translator must first decide on the tone of the language. The formalities have three tiers; casual (普通), polite (丁寧), and formal (尊敬). Deciding on the tone will introduce consistency throughout the translation. Pick the tone based on the intended reader if you are unsure.
Japanese dialect change
Hiragana is used for natural Japanese words; kanji is replaced by the hiragana dialect a few times. However, katakana is used to demonstrate foreign words and phrases. It is also used to translate technical and scientific language where required.
No spaces
There are no spaces in between words similar to the English language. Double-byte spaces are used to represent commas or periods. Where the words are too long, it might get confusing. Therefore, to introduce break after a lengthy word, nakaguro may be introduced.
Japanese translators
Punctual
Professional Japanese translation services hire punctual translators that can also work with precision and flexibility. It is a demanding requirement for a translator since working under pressure can sometimes result in subpar translation when dealing with a complicated language.
Patience
As the Japanese language has three writing systems and three levels of grammar tiers, patience is essential to build a cohesive translation. Some documents may be very complex and require the client’s assistance to understand. The translator must perform research before tackling Japanese documents.
Concentration
Another necessary quality required by a translator is concentration. For the tenses and tone of the document to be consistent, concentration is required. The linguistic profession is based on precision, and you cannot be a competent translator with a short attention span.
Japanese Language Facts
Japanese was only verbal.
The Japanese language uses Chinese characters in writing. However, the language was born in Japan, not China. The Japanese language existed centuries ago where it was only spoken. The language did not have a format of writing, so it couldn’t be written down. Chinese characters were borrowed in the early 5th century so the Japanese language could be documented.
Writing systems
The Japanese language has three writing systems. These writing systems are the hiragana and katakana Japanese alphabets and the Chinese characters called kanji. These writing systems are used together to create a single sentence in the Japanese language. Katakana adds emphasis, whereas kanji is used with hiragana to create words.
Different levels of Grammar
The Japanese language has three stages of grammar to represent formality. There is the casual, the polite, and the formal tone. The verbs are conjugated in the Japanese language, similar to French. Therefore, you will experience a customer service representative speaking differently in a chat among friends. Another situation the tones may vary is when a family member chats with an immediate family member compared to an extended relative.
Japan Facts
Taking off the shoes
Before entering any Japanese household, you must take off the shoes. It has been a custom for guests and family members to remove shoes in the genkan. The genkan is an area outside the house set for this specific purpose. It is lower than the rest of the household, which indicates the removal and placement of shoes.
Solo eating is a social norm.
You might be perceived differently if you were eating alone in any other part of the world. Whether you are an introvert or have a small social circle, most of the world does not justify solo dining. Consider moving to Japan, where eating alone is very common.
Wearing a Kimono
The national dress of Japan is called the kimono, which is worn by both men and women. It is wrapped around the body like a robe where the left side covers the right side. The belt over the kimono is called the Obi. Some of the most expensive kimonos can cost more than $10,000.
Kings of Translation area of expertise
Kings of Translation will provide professional Japanese translation services in the following sectors:
- Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
- Notarised document translation
- Apostille
- Legal document translation
- Localizing websites for Japanese customers and users
- Localizing games for the Japanese entertainment industry
- Localizing mobile applications for Japanese users
- Localizing product packaging for Japanese customers
- Customer support translation to aid Japanese clients
- Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Japanese tourism
The Japanese language comes with practice. Therefore, we suggest hiring Kings of Translation for Japanese translation needs. The first meeting is absolutely free which can be set up by a phone call or email. It is the perfect opportunity for the client to familiarize themselves with the translator, so don’t take it for granted.