Request a free quote!

+ Add another language
no file attached
+ Add another file
Captcha is incorrect.


Translation bureau providing translation services 24 hours a day, 7 days a week. We usually send a price quotation within 15 minutes and sort your translation without you having to leave your home or office.

Receive price offer within 15 minutes

Simultaneous interpreting

SIMULTANEOUS INTERPRETINGSimultaneous interpreting is one of the most complex forms of verbal translation. It requires specialist equipment to enable the simultaneous interpretation.  The main difficulty with this type of interpreting is that the interpreter must decipher the information voiced by the speaker exceptionally quickly – usually, the time lapse between the speaker’s spoken words and the interpreter’s interpretation is just 2-3 seconds. Simultaneous interpreting is used for major international events such as conferences, presentations, seminars, etc. All events of this kind are strictly regulated. Simultaneous interpreting services save time – which helps to prevent listeners from getting tired. Simultaneous interpreting is often performed in several languages at the same time when a large team of interpreters are all working on the speaker’s address.

Simultaneous interpreting: what should you know?

Simultaneous interpreting is incredibly demanding work. It is tough to find a good interpreter who interprets simultaneously – only a very few interpreters, out of hundreds, can do this kind of work, and do it well. This work requires fast thinking, excellent knowledge of the language, extensive reading and steady nerves. Incorrect simultaneous interpretation can undermine the reputation of the speaker, the business, the success of the negotiations, and so on. It is said that such people are either born to be an interpreter of this kind or become one after a lengthy and demanding learning process. A well-prepared interpreter who can provide synchronised interpreting is the scarcest of specialists and commands great value.

As far as the advantages of simultaneous interpreting are concerned, it is worthwhile pointing out the following:

  • The speaker’s speech flows without interruption – this helps the speaker to keep the audience’s attention, feel the mood and reaction of the audience.
  • The duration of the event is almost halved compared to consecutive interpreting.
  • It is convenient for the participants of the event – many participants don’t like it when, during consecutive interpreting, the speaker has to stop for the participants to hear what is being interpreted.
  • This makes it possible to interpret the message into several languages simultaneously.

However, simultaneous interpreting also has certain negative aspects, for example:

  • The cost of simultaneous interpreting is higher in comparison to consecutive interpreting. This is because simultaneous interpreting is done by a unique type of professional who experiences considerable stress levels whilst carrying out this work. In general, the salaries of specialists performing simultaneous interpreting are the highest in the field of translation. Also, it should not be forgotten that simultaneous interpreting requires the rental of specialist equipment.
  • Usually it is not enough to have only one simultaneous interpreter, therefore, it is necessary to hire two or three interpreters who have extensive knowledge of the event’s subject matter. This is due to the fact that the interpreters experience tremendous nervous tension whilst doing this work and will need to be substituted periodically by another specialist with the same skills.

Simultaneous interpreting: how much does it cost?

Find out the exact price of simultaneous interpreting now. Find out



Translation is just one of the primary services we provide. We translate from/to over 60 world languages – for all types of documents: personal documents, specialised texts. Specialised translation in […]

Read more

Interpreting. Are you preparing an international conference? Do you have guests coming from abroad? Do you want to talk – and understand remotely? Do you need to discuss the terms […]

Read more

Transcription services: what are they? Transcription is the conversion of visual and/or audio information to text, i.e. rewriting the text in the same language in which the visual or audio […]

Read more

Proofreading. Editorial services.   Do you want your text to be stylistically and grammatically tidy – coherent and consistent with all the language’s cultural requirements? Our experienced editors are ready […]

Read more

Delivery service. For your convenience, we will deliver any translated and certified documents, securely and safely, at a specified time, and to any address. For delivery prices please contact us […]

Read more