CLOSE

2022.11.28

Professional Japanese Translation Services That Connect You to the World

Japan has been taking the lead in importing coffee and exporting different forms of machinery. The constant to and from in trade requires translation so everyone can communicate easily. Let’s bridge the lingual gaps while learning about Japanese at the same time.

Japanese Translation Services

When you decide to hire an expert linguistic service, the translation is performed by native Japanese speakers. Furthermore, their academic qualification also makes them the perfect hire for translation services. The documents, once translated, are forwarded for editing, where they are assessed for mistakes and repetition of content.

The quality control department is present to ensure the translation meets the requirements of the Japanese language and the standards set by the linguistic service. The department is present to deliver professional-level translations to appease the clients.

Most linguistic services offer notarized and certified translations. These are two separate forms of certification that are annexed to the original translation. These certifications are disclaimers that testify professional services were exchanged for monetary purposes without conflict of interest.

Japanese translation

Get a certified document translation from/to Japanese 

INCLUDES THE FOLLOWING OPTIONS, BASED ON WHAT YOU REQUIRE:

100% Guaranteed NARIC Acceptance
Official Translation Certification 
100% Human Translation
Secure Document Handling
Electronic PDF Delivered via E-mail
Physical Copies Available
Notarisation Available
Apostille Available

REQUEST A FUSS-FREE QUOTE DELIVERED DIRECT TO YOUR INBOX:

Who accepts our certified document translations?

UK Naric translation

ITI Registered Translators

ITI certifed

Area of expertise

As one of the industry’s most respected membership associations, the ITI is committed to preserving the quality and integrity of language translation across the UK, and beyond.

Kings of Translation – an official ITI member.

Automotive

Japan is world-famous for its automotive industry. It produces some of the best cars which are exported to the rest of the world. Professional Japanese translation services may be hired to translate manuals, advertisements, and display inside the vehicle. Sales literature may also be translated to assist in the global market.

Gaming

Japanese residents are huge fans of games and sports. The nation has been coined as a trendsetter for global gaming. Therefore, there is no doubt a translation service is required to maintain the pedestal. Translation of native commands and interfaces in AR and VR games and consoles is in huge demand.

Military and security

Defence teams also rely on professional Japanese translation services. The military has a high expectation of precision and high standards. Therefore, translation for the exact cause must not be any different. Translation services help deliver military and intelligence projects on time for defensive purposes.

Japanese Translation Tips

Understanding tones in conversations

The translator must first decide on the tone of the language. The formalities have three tiers; casual (普通), polite (丁寧), and formal (尊敬). Deciding on the tone will introduce consistency throughout the translation. Pick the tone based on the intended reader if you are unsure.

Japanese dialect change

Hiragana is used for natural Japanese words; kanji is replaced by the hiragana dialect a few times. However, katakana is used to demonstrate foreign words and phrases. It is also used to translate technical and scientific language where required.

No spaces

There are no spaces in between words similar to the English language. Double-byte spaces are used to represent commas or periods. Where the words are too long, it might get confusing. Therefore, to introduce break after a lengthy word, nakaguro may be introduced.

Japanese translators

Japanese translation
Punctual

Professional Japanese translation services hire punctual translators that can also work with precision and flexibility. It is a demanding requirement for a translator since working under pressure can sometimes result in subpar translation when dealing with a complicated language.

Patience

As the Japanese language has three writing systems and three levels of grammar tiers, patience is essential to build a cohesive translation. Some documents may be very complex and require the client’s assistance to understand. The translator must perform research before tackling Japanese documents.

Concentration

Another necessary quality required by a translator is concentration. For the tenses and tone of the document to be consistent, concentration is required. The linguistic profession is based on precision, and you cannot be a competent translator with a short attention span.

Japanese Language Facts

japanese phrases
Japanese was only verbal.

The Japanese language uses Chinese characters in writing. However, the language was born in Japan, not China. The Japanese language existed centuries ago where it was only spoken. The language did not have a format of writing, so it couldn’t be written down. Chinese characters were borrowed in the early 5th century so the Japanese language could be documented.

Writing systems

The Japanese language has three writing systems. These writing systems are the hiragana and katakana Japanese alphabets and the Chinese characters called kanji. These writing systems are used together to create a single sentence in the Japanese language. Katakana adds emphasis, whereas kanji is used with hiragana to create words.

Different levels of Grammar

The Japanese language has three stages of grammar to represent formality. There is the casual, the polite, and the formal tone. The verbs are conjugated in the Japanese language, similar to French. Therefore, you will experience a customer service representative speaking differently in a chat among friends. Another situation the tones may vary is when a family member chats with an immediate family member compared to an extended relative.

Japan Facts

Taking off the shoes

Before entering any Japanese household, you must take off the shoes. It has been a custom for guests and family members to remove shoes in the genkan. The genkan is an area outside the house set for this specific purpose. It is lower than the rest of the household, which indicates the removal and placement of shoes.

Solo eating is a social norm.

You might be perceived differently if you were eating alone in any other part of the world. Whether you are an introvert or have a small social circle, most of the world does not justify solo dining. Consider moving to Japan, where eating alone is very common.

Wearing a Kimono

The national dress of Japan is called the kimono, which is worn by both men and women. It is wrapped around the body like a robe where the left side covers the right side. The belt over the kimono is called the Obi.  Some of the most expensive kimonos can cost more than $10,000.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Japanese translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Japanese customers and users
  • Localizing games for the Japanese entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Japanese users
  • Localizing product packaging for Japanese customers
  • Customer support translation to aid Japanese clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Japanese tourism
Japanese translation

The Japanese language comes with practice. Therefore, we suggest hiring Kings of Translation for Japanese translation needs. The first meeting is absolutely free which can be set up by a phone call or email. It is the perfect opportunity for the client to familiarize themselves with the translator, so don’t take it for granted.

Get a FREE quote within 15 minutes:

Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

2022.05.08

Certified and Professional Ukrainian Translation Services

Ukrainian to English

Ukrainian Translation Services

Professional Ukrainian translation is usually performed by native speakers. However, these translators are also academically qualified to translate financial, medical, and legalese language. You may decide to meet up with translators before hiring them. It helps learning about them, and reading about their previous interactions with the clients will further assist you in hiring the correct translator.

Ukrainian language area of expertise

  • The Ukrainians have been immensely stepping forward in the education sector. Because of their high literacy rate, Ukrainians are well-qualified in the fashion, aviation, and design sectors. The Ukrainians have also made tremendous achievements in information technology, so their journals are inevitably translated for the entire world to read.
  • Ukraine exports vehicles to the international market and neighbouring countries worth $670 million. A professional Ukrainian translation service can be hired to translate export guidelines and spare part installation procedures.
  • Ukraine’s other dominant export is iron, steel, and mining products. The sector involves employee training, safety precautions, and transporting guidelines that must be translated into numerous languages as requested by the clients.

Are you a Ukrainian translator?

Ukraine flags
  • It must come as no surprise that the Ukrainian language has over 40 dialects. Though these dialects are native to the former USSR, they are still used today in numerous official capacities. A translator must know which dialect to use while respecting cultural and linguistic differences.
  • A translator must also pay close attention to detail while performing a professional Ukrainian translation. The language is highly similar to East Slavic languages such as Belarusian, Russian, and Rusyn. However, the Ukrainian language is identifiable with the letters i and и and historical forms of e such as e and є.
  • Even though curiosity killed the cat, the same cannot be said about translators. A curious translator will dive into the linguistic history and knowledge to build a better foundation to translate. Curiosity can be satisfied by reading literature or self-practicing translations.

How to translate Ukrainian?

  • The main body of the Ukrainian alphabet has 33 letters. Twenty letters are consonants, and ten are vowels with two semi-vowels and a soft sign. If you add the letters with apostrophes, they add up to 38. The Ukrainian writing is based on the phonemic principle, which applies semantic based on historical facts.
  • There are only three verbal tenses in Ukrainian, which are the present, past, and future. Furthermore, there are seven cases in the nominal declension. These are vocative, locative, accusative, dative, genitive, nominative, and instrumental. There are two numbers in singular and plural, and pronouns are masculine, feminine, and neutral.
  • The natural sentence structure in a professional Ukrainian translation is the same as most languages which is subject-verb-object. However, in inflectional endings, the sentence structure will change to accommodate grammatical rules in the language.

What makes the Ukrainian language so interesting?

  • The Ukrainian language is considered a very melodious language. It has a broad yet beautiful array of vocabulary, phrases, and sentence structures that immediately follow Persian and French languages. There was even an official competition in 1934 where the Ukrainian language won the bronze medal.
  • The Ukrainian language is also the most spoken Slavic language in the world. It takes the second-placed after the Russian language. Furthermore, it is also the 26th most spoken language in the world overall. There are more than 256,000 words in the Ukrainian language which have been compiled into the official dictionary.
  • The first-ever religious piece in the Ukrainian language dates back to 988. It was the Grand Duke of Kyiv who later converted to Christianity. Ukrainians were also the early ones to translate the Bible since it was originally written in Old Slavonic.

Time to travel to Ukraine

Ukrainian
  • Ukraine has the deepest metro station in the world. It is situated in the city of Kyiv  with a depth of 105.5 meters. You can go down using escalators since you need to cross the Dnieper River underground. The escalator ride will last about five minutes so pack a snack.
  • Are you looking for a budget-friendly trip? Ukraine is one of the most inexpensive countries to visit in Europe. You can find things at affordable rates that would be expensive in the neighboring countries. You can always visit KFC Ukraine, which is the third most visited restaurant in the world. The food is delicious and cheap.
  • Ukraine’s population is the fourth most educated in the world, with a literacy rate of 99.4%. All Ukrainians under the age of 15 can read and write, whereas 70% of the entire population has a higher education diploma. Discovering intellectual conversations in Ukraine will not be a hard find when you visit!

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Ukrainian translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Ukrainian customers and users
  • Localizing games for the Ukrainian entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Ukrainian users
  • Localizing product packaging for Ukrainian customers
  • Customer support translation to aid Ukrainian clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Ukrainian tourism

About Us

Ukraine is a country with rich history and hospitable residents that is definitely worth visiting. It is also the perfect destination for a dream wedding, so hire Kings of Translation to translate your marriage certificate. The services are timely, and the translators are very cooperative!

Ukrainian translation
Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

2022.01.06

Important tips for winning your Personal Injury Claims

Any physical or psychological injury that is caused by another person’s negligence is known as personal injury. You can submit a personal injury claim when you are entitled to receive compensation for the damage caused by some other person. These types of claims do not cover the costs for any damage done to property. In the United Kingdom, and in other countries, personal injury claims are usually based on time limitations so it is better to submit a personal injury claim as soon as possible. The maximum time limit for a personal injury claim in the UK is three years, meaning that you can make a personal injury claim within three years of an accident or illness. For certain injuries, such as injuries caused due to aircraft or marine accidents or due to criminal activities, the maximum claim period is two years. Common examples of personal injury claims include auto and motorcycle accidents, road traffic accidents, slip and falls in a public place, workplace injuries, or any other type of medical injury caused in the home or due to animals.

injury claim translation

Today, we are going to share some important tips to help you win your personal injury claims, such as how to make a personal injury claim, and  the perfect time to make a claim. We will also explain how to arrange a translation of your legal claim documentation, if the injury occurs in a different country – we can even provide the name of a top translation agency in the UK for providing reliable personal injury claim translation services.

Basic information about personal injury claims

Personal injury claims usually occur due to another person’s negligence. There are generally three people involved in a personal injury claim:  the claimant (person who makes a claim); the attorney (a person with legal authority to represent a claimant); and the defendant (who caused the claimant’s injuries).

Compensation can be made through two main types of damages: general damages and special damages. For general damages, the claimant must provide a report by the doctor detailing the injuries in order to make a claim. The amount of compensation will be calculated based on the extent of the injuries, so injuries with a greater impact on the body will result in a higher amount of compensation.  In the case of special damages, the claim is made to ensure that your financial position is maintained over the long term even after the injury.

When you should make a personal injury claim?

If you have met with an accident that was not your fault, you are entitled to make a personal injury claim. The first step towards making a personal injury claims is to report the accident as soon as possible. The next step is to collect evidence by taking photographs of the area where the accident took place or by gathering the details from witnesses. Contact a reputable personal injury law firm that can help you facilitate a personal injury claims. All these steps must be taken as soon as possible to be sure you meet the time limits in relation to taking legal action against personal injuries.

The amount of compensation mainly depends on how extensively the injuries have impacted on your life. The more serious your injuries, the more compensation you should receive.

For reliable translation services of your personal injury claim, contact Kings of Translation

injury claim translation

If you need to translate your personal injury claims documents in a different language, you can rely the services of Kings of Translation, a highly reputable and experienced translation agency based in the United Kingdom.  We can translate any type of personal injury claim, whether you were involved in an accident or injury in a public place or your injuries were due to medical negligence or a car accident.

Our extended network of expert translators and linguists are proficient in multiple languages and also have the legal background required to translate legal documents accurately without altering the central meaning of the document. At Kings of Translation, we always provides the best terms for our customers offering reliable and friendly translation services at affordable rates. Best of all, our services can be tailored to meet your requirements.

2021.12.30

Go Global With Affordable Professional German Translation Service

German Translation Services

Did you know university education is free in Germany, even for international students? It is an excellent opportunity to become accomplished. Therefore, hire a professional translation service to translate your birth certificate and passport so you can achieve professional and academic dreams.

German language area of expertise

  • Germany produces the very best motor vehicles with durable interiors and updated technology. The country also manufactures vehicle parts worth billions. It is fair a professional German Translation service is hired to translate user manuals and how-to pamphlets.
  • Germany is also a leader in manufacturing aviation equipment. Second on the list of exports are planes, helicopters, and spacecraft. Since these modes of transportation will be used globally, translation of instructions and manuals play a crucial role in their success.
  • Germany imported patients and sent medical help to neighbouring countries during the pandemic. They taught procedures and vaccine usage, which was translated for the doctors and nurses to understand quickly and save lives.

Are you a professional German Translator?

  • Germany has incorporated a Latin character in its alphabets. The letter is used outside of the constants, and it is the Eszett called the ß. Eszett does not appear at the beginning of the word. Moreover, the Latin character always follows a long vowel. It replaces the form of double S.
  • You will discover German has three genders, unlike the Roman languages. The Romans stuck to male and female genders. However, the German language also has a neutral gender which is usually denoted by using Das.
  • The German language has six dialects. A professional German translation service will adopt the most relevant dialect. The translated text understands the severity and the linguistic boundaries where dialects must not be misrepresented or misused.

How to translate German?

  • Suppose you are foreign to the German language. In that case, you will discover a lot of random letters in their texts are capitalized. It may seem odd to an English reader but not to the Germans. The German language capitalizes all nouns regardless of their use or degree. It is a mandatory grammar practice.
  • The German language has 26 letters; A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Three are German umlauts that are Ö, Ä, and Ü. Furthermore, the Latin character of ß is also involved. A professional German translation will involve these letters in some capacity or another. Some alphabets sound exactly like in English but may be used differently.
  • The German language has six verbal tenses. These are:
  • Present or Präsens
  • Present Perfect or Perfekt
  • Simple Past or Präteritum
  • Past Perfect or Plusquamperfekt
  • Future or Futur I
  • Future Perfect or Futur II

Time to learn about the German language

  • Like many European and Scandinavian languages, Deutsch also has a long word. It roughly translates to regulation on the delegation of authority concerning land conveying permissions. Are you ready for the word? It is Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. Good luck saying that three times or even once in a sentence!
  • English and German are very closely related. Once a German begins to learn English, they will discover many words are very similar. It will make the learning process a lot easier and build interest, too. However, be careful since the German translation of English “gift” is poison…
  • German has been the language of writers and thinkers. It is coined as “Dichter und Denker.” Some prominent works include Faust, written by Wolfgang von Goethe. Honourable mentions include Kant, Nietzsche, Humboldt, or Marx.
  • Germany is also the official language in Austria, Liechtenstein, Switzerland, and Luxemburg.

Plan to visit Germany

  • When you decide to visit Berlin, you will encounter bridges at every turn. There are more bridges in Berlin than there are in Venice. Berlin has near to 1000 bridges that connect over 60 square kilometres of water bodies and over 180 kilometres of waterways. Don’t forget to travel to Brandenburg to experience the largest inland water network in Europe!
  • Prison breaks are not punishable by law in Germany. The constitution is based on freedom as a fundamental human right. Therefore, prisoners have a right to try to escape jails. If they successfully escape and are re-captured again, they would be held for property damage or bodily damage, if any.
  • If you run out of fuel in Germany on the highway, you will be fined. Your license will be suspended for at least six months because it is illegal to run out of your fuel. The vehicles can only be stopped for real emergency situations; otherwise, pay a fine of at least €90.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional German translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for German customers and users
  • Localizing games for the German entertainment industry
  • Localizing mobile applications for German users
  • Localizing product packaging for German customers
  • Customer support translation to aid German clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for German tourism

About Us

Kings of Translations offer translation services in many languages. Visit the web to submit a quote for a price estimate. You can also schedule a meeting to learn more about the translator who will be contributing to your future.

German to English

The Professional Lithuanian Translation Experts for You!

Lithuanian translation

Lithuanian translation service

An expert translation service takes the linguistic challenges head-on and translates passport, birth, academic, and marriage certificates. These are usually recognized by the federal governments as verified sources of translation. These linguistic services are also excellent in translating public, private, and corporate documents, making them necessary in the translation industry.

Lithuanian language area of expertise

  • Surprisingly, Lithuania is an export of furniture. It crafts and sources local wood to create detailed furniture inspired by their culture. The furniture is exported to the neighboring countries, which will require translation of transportation guidelines, assembly instructions, and care-taking precautions.
  • The oldest country in Europe exports vast wheat to its neighboring countries. Since wheat is an agricultural and perishable product, it requires instructions for safekeeping and monitoring. Therefore, the packaging is translated into the language of the importing country.
  • Professional linguistic services can also be hired to translate petroleum guidelines and transport procedures since it is Lithuanian’s primary export. The instructions are translated into Latvian, Polish, German, and Estonian languages.

How to identify an excellent Lithuanian translator?

  • The Lithuanian language has two dialects. These are Highland Lithuanian and Lowland Lithuanian dialects, which are significantly different. Therefore, a professional Lithuanian translation service must be competent enough to identify the dialect before translating. Since these dialects are described as two separate languages, you can imagine the cultural insensitivity.
  • A translator must also have a deep knowledge of the basic linguistic requirements to be considered successful. The Lithuanian language has 32 alphabets. The most unusual alphabet is Į, which goes between I and J. The translator must also be aware of the grave, macron, and acute accents.
  • Since the Lithuanian language is at least 5000 years old, the translator must be aware of the evolution of the language and its current state. A professional Lithuanian translation service will embrace these changes using AI interfaces to facilitate human translators.

Can you translate Lithuanian?

  • A professional Lithuanian translation addresses the parties to the documents correctly. For a married woman in Lithuania, their names end with –ienė. Therefore, when a woman’s name ends with ė, you can be sure she is married. However, the tradition is perceived as outdated, and it is the woman’s option to change the name.
  • The Lithuanian language has four tenses. Two are past tenses while there are a few participles and some moods, too. However, you won’t get lost in the tenses like in the English language. Furthermore, there are three verb forms, too; tenses, moods, and participles.
  • The Lithuanian sentence structure follows the subject-verb-object structure. Basically speaking, the sentence is dependent on the circumstances. However, the words can be rearranged in sentences, though it will change the shift in emphasis.

Interesting Facts about the Lithuania language

  • The longest word in the Lithuanian language comprises 27 characters. The word is Nebeprisikiškiakopūsteliaujantiesiems, and it does not have any special meaning. Furthermore, it cannot be translated into any other language. However, the word in the Lithuanian language means a person who does not collect wood sorrels, and the residents are proud of using it.
  • The first book published in the official language of Lithuania is called the Catchesim. It was printed in 1547 and written by Martynas Mazvydas. The book is considered the foundation of Lithuanian literature as its contribution to education and culture among the locals is unmatched. So much so it is part of the syllabus.
  • In four decades, from 1860-1900, Russia banned Latin in Lithuania under the Russian Empire. However, many residents took the risk to import Prussian books into the country. These people were national heroes coined as ‘book smugglers.’

Let’s travel to Lithuania.

  • The country of Lithuania proudly celebrates two independence days. Each day is a commemoration of freedom of external rule. The first is celebrated on February 16th on their independence from Germany in 1918. The second is celebrated on March 11th for their independence from Russia.
  • The land is a dream vacation for nature lovers. The country is one-third filled with forests, including nature reserves, national parks, and other protected regions. Lithuania also offers one of the giant sand dunes in the world. It is a popular tourist spot that is exceptionally unique while offering a beautiful landscape that will make the perfect background for any picture.
  • Lithuania is the home to playing basketball. Everyone is a basketball fan over there. No wonder their team ranks as the fourth-best in the world! They have also won bronze medals in the Olympics and play excellent to promote their country and culture.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Lithuanian translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Lithuanian customers and users
  • Localizing games for the Lithuanian entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Lithuanian users
  • Localizing product packaging for Lithuanian customers
  • Customer support translation to aid Lithuanian clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Lithuanian tourism

About Us

Do you wish to live in a country that has a dish name inspired by a German ship? Hire Kings of Translation to translate your birth certificate and other related documents to speed-run your citizenship process. The first meeting is absolutely free to meet with the translator!

2021.12.29

Guaranteed Professional Finnish Translation

Finnish translation

Finnish translation services

Are you intending to grow your business in Finland? You would require translated documents in the Finnish language for successful business expansion. These services hire qualified linguistic experts who use professional terminologies and specialist phrases to mirror the source documents. The translations later undergo a strict editorial process to ensure consistent quality and the utmost satisfaction of clients.

Finnish language area of expertise

  • Finland is an expert manufacturer in electrical and optical equipment. These spare parts are exported to neighbouring countries and worldwide after being translated. The instructions are translated by a professional Finnish translation service into a uniform language for easy understanding.
  • Finland also has a significant mining sector that is a specialist in extracting essential metals. The sector involves translating labor guidelines, safety procedures, and labor laws as most of the labor are imported from third-world countries.
  • Finland is also famous for producing and exporting cars. These cars are exported to Germany, the United States, and Sweden. The importing and exporting guidelines are translated into numerous languages so the car dealership and owners can supervise accordingly.

Checklist for a Finnish translator

  • The Finnish language has strict rules involving vowels. There are three forms of vowels; the front vowels are ä, ö, y, back vowels are a, o, u, and neutral are e, i. Front, and back vowels cannot exist in the same world. However, the placement of neutral vowels does not follow such a rule.
  • The Finnish language is written as spoken. The accents can completely change the word use and its meanings. For example, the letter a is not the same as ä. Furthermore, they are also pronounced differently, which can help identify the diacritics.
  • The Finnish dialects include Southwestern, Häme, South Ostrobothnia, and the Far North. A translator who aims to perform a perfect professional Finnish translation understands the linguistic differences of the dialects without being insensitive or disrespectful.

How to translate Finnish?

  • There are 29 alphabets in the Finnish language; a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, å, ä ja ö. There characters B, C, F, G, Q, W, X, Z, and Å are primarily used to spell foreign words and names.
  • You will discover in the French and Spanish languages that every object has a pronoun. However, in the Finnish language, hän means he or she. There is no discrimination of objects based on gender, which you will find in other languages.
  • The Finnish has four tenses: the present, the past, the perfect, and the past. Sometimes the present is called the non-past tense, which a professional Finnish translation will incorporate for a cohesive content flow. The Finnish language does not contain a future tense.

Surprising facts about the Finnish language

  • The Finnish for an engineering student that studies an airplane jet turbine engine non-commission auxiliary mechanic is lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas. It contains 61 characters and is the longest word in the world! It was created combining two to three words which is very common in the Finnish language.
  • The Finnish language does not have a word for “please.” However, that does not make the language dry. And no, it doesn’t justify being rude to everyone. Simply use the Finnish word for thank you instead. The word is “kiitos.”
  • Finnish is a very literal language. Don’t take our word for it! See for yourself. The fridge translates into an ice cupboard with the word jääkaappi. Arpakuutiot translates to lottery cubes for the word “dice.” The computer is called tietokone, which means a knowledge machine. The Finnish language is full of such examples.

Shall we travel to Finland?

  • Talk about the most lived-in city in a country? More than half of the Finland population lives in its capital, Helsinki. The country inhabits 430,000 people, with 210 living in the capital. Most Helsinki residents are from Indian or Somali backgrounds.
  • Finnish people are heavy coffee drinkers. An average Finnish person will drink 12 kg of coffee every year. The figure equals eight cups of coffee daily, which is considered very usual for the Finnish people. No wonder Finns import the most significant amount of coffee in the world, leaving Europe behind, too!
  • Finland has 187,000 lakes! Yes, you read that correctly. Finland’s geographical area is covered with 5400 square feet of water. Some of the lakes are very large in size, which stretches over 110,000 square feet. These lakes are busy tourist spots, especially during the summer.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Finnish translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Finnish customers and users
  • Localizing games for the Finnish entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Finnish users
  • Localizing product packaging for Finnish customers
  • Customer support translation to aid Finnish clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Finnish tourism

About Us

Finland provides an excellent education structure and tax benefits for individuals. Therefore, hire Kings of Translation to translate birth or marriage certificates for an easy relocating process. The service offers prompt translation for individual, and business clients, so give them a call.

Finnish English

Native Translators for Your Professional Welsh Translation Needs!

Welsh

Welsh translation services

You can hire a close friend or a third party to translate your documents into the Welsh language. However, do not be surprised if the translation is subpar and inaccurate. The correct way to translate is to hire an expert linguistic service with curious and qualified translators to help you with your linguistic challenges.

Welsh language area of expertise

  • Exactness is the only attribute in the financial sector that makes it unique from the remaining professions. Business entrepreneurs and individuals will need their financial statements translated by a professional Welsh translation service for insurance or investment purposes.
  • Welsh also exports pharmaceutical equipment, so there is no doubt translation is required since quality healthcare is universal. Translating packaging and how-to manuals can save millions of lives around the world. It can also assist in the marketing and sales aspect, too!
  • Welsh is a leader in the technology sector with its aerospace system manufacturing. Furthermore, it also exports electricity and electronics, which would require translation services to translate the final packaging. Consumers are likely to purchase when the text is in an understandable language.

Qualities of a thriving Welsh translator

  • Wales is a tough language to study and learn because there are numerous variations of the plural nouns alone. Each plural ends with a different suffix based on certain circumstances. A professional Welsh translation service must hire curious linguistic experts who are flexible with understanding linguistic rules.
  • We can also safely assume Welsh is significantly mutated, too. Based on linguistic circumstances, the first letter of every word changes. The context can be endless; therefore, the variations are endless. A competent Welsh translator practices attention to detail, so nothing is missed.
  • Welsh has evolved from the Indo-European Celtic language to Brittonic Old Welsh and Middle Welsh. Furthermore, its dialects include northern Welsh, southern Welsh, and Patagonian Welsh. A person responsible for a professional Welsh translation will stay updated with the lingual evolutions, so the translation does not come off as dated.

How to translate Welsh?

  • The Welsh alphabet has 29 letters. These are a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, j, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w, y. Furthermore, there are also seven vowels; a, e, i, o, u, w, and y. There is no K or Z in Welsh. However, the letter y can be used as a consonant and a vowel.
  • The Welsh language also has five tenses that are used in sentence structure. These are present, imperfect, future, and pluperfect. However, the pluperfect tense is indicative of conditional sentences and is rarely employed in subjunctive phrases.
  • The Welsh language contains two genders. There is no neutral fender and no deduction process to separate masculine nouns from female nouns. Therefore, the linguistic restriction that is based on studying gender use can sometimes be very confusing.

Let’s indulge in the Welsh language

  • You can use le, wyt, ydw, ydym, and 16 other ways to say yes in the Welsh language. However, the variation will depend on the scenario and the conversation. Yes is mainly used for approval in the Welsh context, which further depends on the question being asked.
  • Welsh has still managed to stay true to its poetic rules. The language was extremely popular during medieval times where it was used for poetry and literature. The Gododdin poems written in the seventh century are some of the best representations of the Welsh language.
  • Welsh was birthed 4000 years ago, where it was spoken by the Britons. It is primarily a Celtic language that was introduced around 600 BC. The other forms of Celtic languages are Cornish, Breton, and Brythonic. With the creation of Wales with its specific culture and lingual promotion, it has managed to stay one of the most ancient living languages in the world.

Let’s fly to Wales!

Welsh translation
  • Wales has a place whose name is the second largest in the world. The Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch has been shortened to the Llanfairpwll. It is a war memorial for the soldiers who were martyred during previous wars. The spot is surrounded by little shops at Holy head.
  • You will be surprised to see so many castles your previous trip to Europe will dim down! Wales has 600 castles that cover most of the land. Given the total area is around 8000 square miles, that is quite an accomplishment.
  • Wales is also not short of waterfalls. The Swallow Falls at Betws-y-coed is most visited by the tourists and residents of the Islands. It is a beautiful place to plan a family or just travel with friends. Another busy location is the Fairy Glen. Just don’t get your hopes up. You will not see any fairies there!

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Welsh translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Welsh customers and users
  • Localizing games for the Welsh entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Welsh users
  • Localizing product packaging for Welsh customers
  • Customer support translation to aid Welsh clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Welsh tourism

About Us

Are you planning to move to Wales? Hire Kings of Translation to streamline the diplomatic process by translating your relevant documents. The linguistic experts are native speakers but also academically qualified to grasp the complexities of the Welsh language.

2021.12.27

Top-Notch Professional Polish Translation at Reasonable Rates

Polish translation

Introduction

Let’s study at the Jagiellonian University in Poland. The university is the second oldest in Europe, which was built by King Casimir III. The university was founded in 1364, and you too can enrol in it. Begin by hiring a translation service to translate your credentials and travelling documents to speed up the process.

Polish language area of expertise

  • The most dominant Polish  sector is the manufacturing industry. Poland produces vehicle parts and cars which are exported to the Czech Republic and Germany. Therefore, a translation service will translate driving manuals for the importing nations.
  • The second active industry is the refined petroleum industry which employs labour from all over the world. A translation service will translate passports and employment contracts for ease of understanding.
  • Lastly, Poland also exports computers. Technical translation can only be performed by individuals who have the knowledge of employing professional terminologies. These translators are native speakers who are also academically qualified to translate languages.

Are you an accomplished Polish translator?

  • The Polish language has three main genders. These are masculine, feminine, and neutral. Furthermore, the masculine nouns are divided into groups; personal, animate, and inanimate categories. A professional Polish translation will accommodate these categories to please the clients based on their extensive knowledge of the Polish language.
  • A professional Polish translation service pays extreme attention to detail. With compound words and complicated verbal tenses, a slight hiccup changes the meaning of the translation. The diagraphs are closely observed as even the minute change can alter the translation from the source document.
  • The Polish language has been divided into three dialects.
  • Greater Polish is spoken in the west.
  • The south and southeast have adopted the Lesser Polish dialect.
  • Furthermore, the remainder of the country practices the Masovian dialect.

A professional Polish translation service understands the sensitivities regarding dialect use.

How to translate Polish?

  • The Polish language has 32 letters. Out of which, nine are strictly used in the Polish language. Most of these letters have diagraphs. One of the letters has a trigraph. This accumulates to 17 signs which can be complicated for a foreigner to understand. Thankfully, you don’t have to learn them by heart.
  • A professional Polish translation service is competent to understand the lingual tenses and complexities. It provides a successful translation of the source document. The Polish language has:
  • Two basic tenses are past and non-past. These are also non-compound.
  • Two aspect tenses that are perfective and imperfective.
  • Three modes are called indicative, imperative, and conditional.
  • Four conjugative types to satisfy sentence structure and circumstances.
  • The Polish language has a sentence-verb-object structure. The subject is the doer, which can be replaced by the pronouns as well. Polish is a very creative language where the sentence structure may be altered to accommodate different scenarios. It can also be altered based on the linguistic inflective properties, too.

What makes the Polish language so unique?

Polish translation
  • Polish is more spoken than you think! When you read this article, there are more than 55 million Polish speakers in the world! Most Polish people have settled down in Canada or the USA searching for employment and settled with families. The UK is the third most Polish-speaking nation.
  • Do you know the Polish word for nine hundred and ninety-nine nationalities? We do! It is Dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcionarodowościowego. This is the longest Polish word to exist, which comprises 54 characters. However, its use is very rare. Thankfully!
  • Polish finds its origin in the Old Polish language. The language has a vibrant history. The original dialect dates back to the tenth century where Polish was initially developed. The language evolved over centuries, where it later adopted Latin alphabets. The amalgamation was introduced based on Christianity spreading widely as a prominent religion.

Let’s learn more about Poland.

  • The Old Town you see today in Warsaw is not the original Old Town. The capital of Poland was completely destroyed during the Second World War. It had to be rebuilt since the city was bombed ruthlessly. Warsaw presents a unique representation of the 14th century in the 21st.
  • Poland is strongly influenced by Christianity.  The foreigners especially visit the Catholic TV station and Catholic Radio. Religion is not separate from the government, as you would discover all over Europe. However, it is not religiously centric either. You are free to practice any religion without any limited perception or resistance from the central government.
  • Don’t forget to eat dumplings while visiting Poland because they are some of the best in the world! These dumplings are made with fermented dough with numerous fillings. The dumplings are baked and served with greaves, sour cream, and onion.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Polish translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Polish customers and users
  • Localizing games for the Polish entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Polish users
  • Localizing product packaging for Polish customers
  • Customer support translation to aid Polish clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Polish tourism

About Us

Hire Kings of Translation today to turn your dreams into a reality! Poland offers excellent educational facilities with an accomplished professional lifestyle. The experts will translate passport and birth certificates at a moderate price against their linguistic services.

2021.12.20

The Ultimate Professional Norwegian Translation Services

Norwegian English

Introduction

A new language can seem daunting at first. However, it is easier to understand after studying its history, origins, and eventual evolution. Today, we will discuss the Norwegian language.

The Norwegian language is considered a continuum of the Danish and Swedish languages. However, it is clearly identifiable based on pronounced differences. What could they be…?

Norwegian Translation Services

Norwegian translation is usually performed by native-speaking translators. These are well-qualified individuals who are responsible for reviewing, proofreading, and performing the initial translation. When you decide to hire a professional linguistic service, rest assured the translation will be completed on time.

Usually, when the translation is completed, the text is sent to another expert in the Norwegian language. The editing process is a part of quality assurance that ensures the translation is performed flawlessly the first time.  Furthermore, most of these translations are rushed, so second or third reviews are not an option.

Which sectors orbit the Norwegian Language?

Healthcare Journals

Norway is the happiest country in the world according to the World Happiness Index. The success would not have been possible with the advancement in health sciences. Hospitals, research journals, and clinics are constantly undertaking health research to reach new discoveries. These are later translated and shared worldwide.

Consider hiring a professional service to translate legal documents. A professional Norwegian translation service is capable of translating legal documents. The legalese language uses professional terms which are highly exclusive to the nature of work and writing format. The services range from translating birth certificates to employment contracts.

Automotive Industry

The Norwegian care about their cars! They are proud exporters of some of the best reliable motor vehicles, similar to their neighbour, Sweden. Translation services may be hired to translate driving manuals, driving instructions, and import/export guidelines.

Who is a Norwegian translator?

Qualification

Even though being a native speaker is a huge plus, qualifications matter, too. One of the easiest ways to receive a professional Norwegian translation is by assessing the translator’s qualifications. As you will learn ahead, there are a few grammatical rules that only a professional will understand.

Research skills

A good translator also has excellent research skills. These deduction skills will be instrumental in understanding the dialect and eliminating any potential mistakes in the translation. The translation reflects different cultures, spellings, and sentence structures showcased by the dialect in the source document. Therefore, attention to detail is required.

Ability to work independently

A translator must also have sound knowledge of the language to work independently. Too many cooks spoil the broth. Too many translators will spoil the translation, too. Therefore, the translator must be self-sufficient and have a credible grasp of their linguistic analytical skills.

How to translate Norwegian?

Two ways to write Norwegian

The Norwegian language is written in two identifiable standards. These are called the Bokmål and Nynorsk, which translate to the book language and the New Norwegian. Bokmål is considered as an evolution of the Danish language, which was spoken in Norway until 1907. Professional Norwegian Translation selects the correct dialect based on the target reader.

Long nouns and spelling complexities

The chief justice is called a høyesterettsjustitiarius. Are you working at the menneskerettighetsorganisasjon? No idea what we just said, neither do we! The Norwegian language has introduced very, very long compound nouns. The reason being the language allows nouns to come together where compound nouns are required.

Selecting the dialect

Norwegian dialects are divided into two parts. The entire eastern inland region and Oslo use the Eastern dialect. Whereas the remaining western part speaks and writes the Western dialect. There are also urban and remote rural dialects. The Bergen dialect has two genders, while the Norwegian language uses three genders.

How is the Norwegian language so enticing?

Norwegian is a Scandinavian language.

Norwegian is a Germanic language spoken by five million people worldwide when you are reading this sentence. You will discover Swedish, Danish, and Norwegian dialects are incredibly familiar. Another surprising fact is Danish find the Norwegian language easy, but can’t speak it properly. However, Swedish is more easily comprehended by the remaining nationalities.

Overlapping dialect use

Norwegians are equally educated in the two forms of the Norwegian language, which you will learn in the “translation tips” section. Almost 80% of the Norwegian folks use the Bokmål form, while 13% use the Nynorsk form. 5 per cent use both forms of Norwegian language to communicate.

Quirky expressions

The language is filled with exciting and very curious words. The expressions are light-hearted and will surely put a smile on your face. The dragonfly is translated into øyenstikker. The word translates to an “eye stabber.” The squid is called a blekksprut, which means an “ink squirt” in the English language.

Let’s book a one-way ticket to Norway

All aboard the sea cruise!

Bless your eyes with the most eye-captivating coastline in the world. It is time to board the Norway Cruise that continues well over 750 kilometres as it sails the three seas. These vast water bodies are the Norwegian Sea, Barents Sea, and the North Sea. Complement the trip with native cuisine, and your life is complete!

A sun-filled nightlife

Want to experience sunlight 24/7? It is possible in Norway, where the sun doesn’t set in the summer. You can admire the night sceneries in the sun in the most northern part of Norway. You will only experience three-hour nights in May and June in the city of Tromsø, Norway.

Northern lights

Aurora intensity and frequent northern lights are not so out of the ordinary in the northern parts of Norway. The country lies in the perfect geological location known as the Northern Lights belt to watch the northern lights between 11 pm and 2 am in the night.  The best spots are the Lofoten Islands, Svalbard, and Tromsø.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Norwegian translation services in the following sectors:

  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Norwegian customers and users
  • Localizing games for the Norwegian entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Norwegian users
  • Localizing product packaging for Norwegian customers
  • Customer support translation to aid Norwegian clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Norwegian tourism

About Us

One of the identifiable qualities of a linguistic service is providing translations on time. We present to you Kings of Translation whose strict quality controls ensure perfect translation. The translators are well-trained and highly cooperative. Email or contact Kings of Translation to schedule a meeting.

The Leading Professional French Translation Service Provider

French translation

Introduction

There is more to the beautiful French language than the expression “oooh-la-la.” It is a romantic language that is sure to have a loved one swooning over you. However, it needs to be translated since not everyone speaks French when it comes to official use.

Kudos to you if you do!

French Translation Services

Professional French translation needs to be dynamic to facilitate language evolution. These translations must be consistent and efficient. Translators are usually trained to translate professionally while maintaining the original tone of the source document.

These translators are native speakers. However, well-qualified linguistic specialists are also hired to perform translations. These experts use in-house software and digital tools to amplify the translation quality. The technological assistance identifies the skipping of tenses, grammatical errors, and active/passive voice balance to complete the translation. The software are API-based to track the progress of each source translation as necessary.

French Area of expertise

Tourism
France

France has consistently been the top contender for worldwide tourism. It was also the first country to introduce a vaccine passport to curb coronavirus transmission and open its tourism borders. A professional French translation service is an excellent option to translate travelling guidelines, menus, and the likes.

Advanced Education

Who doesn’t seek advanced studies? Assuming you speak French frequently, you are more likely to be accepted in international business schools and universities. Furthermore, books and journals are also translated into the French language to teach at local schools and research centres.

International Relations

French is spoken in three cities of Strasbourg, Brussels, and Luxembourg. These cities are the headquarters of the European Union, so the use of the French language is quite obvious. You will also find French is widely spoken in sub-offices of UNESCO and the Red Cross. Almost every form of communication in the International Court of Justice consists of French.

Which qualities are found in French translators?

Humility

Many people take pride in speaking French, especially the French. Say that two times! However, individuals hired to perform a professional French translation must not act superior because they are experts in the language. Practice humility to not scare off clients! Feel proud in the translation but not in the linguistic grasp.

Accuracy

A French translator must be accurate given the verb conjugations, infinitive verb tense, and adjective transitions. The translations performed must be exactly as in the source document. No doubt it seems intimidating! However, it is achievable by breaking off the phrases.  Separating the sentences provides insight into the preface to base the translation on.

A good writer

Assuming you understand the grammatical tenses, you must be an excellent translator to transfer them onto paper. An excellent writer knows how to keep the translation engaged with a cohesive content flow. The translation must sit well with the targeted reader, or it will be rejected immediately.

How to translate the French Language?

Verb Tenses

French has eight tenses which are incredibly similar when translated. These are present, imperfect, simple past, simple future, perfect, pluperfect, past anterior, and future anterior. These tenses are interchangeable, which is the least we can say about English grammar tenses.

Masculine/ Feminine Adjectives

The adjectives in the French language are different for each gender. The adjectives are made feminine by adding an extra e at the end of the world. For example:

He is petite is “Il est petit.”

She is petite is “Elle est petite.”

A similar rule applies to feminizing the noun, such as fiancé to fiancée (woman).

Verb conjugations

The verb conjugates heavily in the French language.  There is a simple technique to learning to conjugate, which comes with practice. As mentioned below, the verb conjugates with the casual and formal you. It conjugates separately for plural he-she pronouns.

I: Je mange

You: Tu mange/vous mangez

He/She: Ill/elle mange or ils/ells mangent

We: Nous mangeons

Interesting facts about French

French contribution to other languages

French contributes one-third to the English language. More than 50,000 words in the English language have French origins, such as a bureau, naïve, décor, café, and restaurant. French carries a lot of influence over the language because of long-term trade and discoverers travelling the seas to expand their kingdom.

French is a bureaucratic language.

The French language is widely used in many diplomatic bodies. The United Nations has made the French language official alongside Arabic, Chinese, and English. French is also dominantly spoken in many European bodies, though it is mainly used in bureaucratic documents alongside German. French is also used in WHO, NATO, and UNESCO.

The French Academy

The institution responsible for supervising French use and evolution is called L’Académie Française. It was established in 1634. Some of its prominent decisions include switching “oignon” to “ognon.” The committee removed the circumflex over I and u, thus changing the spelling of many words in the process.

The French Culture

Browse the Louvre

Is it possible to spend 100 days browsing a museum? The answer is yes. The Louvre Museum in Paris is home to some of the most antique artwork present in the world. It will take three months to browse the complete museum if you decide to spend 30 seconds on each art piece.

Snail is on the menu… every day.

Some of us would argue if the snail is an edible delicacy or not. The answer is simple to a French citizen who will eat around 500 snails every year. They are enjoyed at parties, fancy dinners, and a delicacy during the holidays. The French cook snails in butter and garlic. Chef’s kiss!

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional French translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for French customers and users
  • Localizing games for the French entertainment industry
  • Localizing mobile applications for French users
  • Localizing product packaging for French customers
  • Customer support translation to aid French clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for French tourism
Shortest European Monarchy

The king who ruled over France for the shortest time was Louis XIX. His French reign lasted 20 minutes, after which he was abdicated. His story is similar to Luis Filipe, whose father could not survive a murder attempt. During the 20 minutes Filipe was alive, he reigned over Portugal and was later murdered.

English French

Consult with Kings of Translation for excellent French translation without mistakes and grammatical errors. The translators are native speakers, and you can meet up with them by scheduling a meeting via a phone call or email.

Bonne journée!

Super Quick Professional Swedish Translation Solutions!

Swedish translation

Introduction

The Swedish language has over 100 dialects. Most are spoken by remote locations that have very little exposure to the outside world. Later on, as you read, you will discover the Swedish language is also spoken by neighbouring countries, which increases its demand for a uniform translation understood by all.

Swedish translation services

Translation services hire native-speaking well-qualified translators to perform translation services. These linguistic services are inexpensive and cost-effective compared to the quality provided. Clients hire these services to translate sales contracts, investments to foreign business.

These translations are also certified, meaning they come with a signed certificate from the translator. A certified translation is usually presented to the court to resolve paternity, immigration, and other domestic issues. If you are unsure about the cost, we suggest getting a free quote. The feature will estimate the fee from numerous linguistic services until you decide who to hire.

Which sectors use the Swedish language?

houses Sweden
Event Planning

Professional Swedish translators provide live and in-house translators. These professionals are hired to translate live at events and conferences. The translators also translate the minutes of the meetings and menus of the conference to accommodate foreign participants. Translating conference-related particulars makes everyone feel evolved.

Finance sector

The Swedish language is a massive part of the finance sector. It is primarily based on translating financial reports and other documents which are forwarded to investors. It is a separate speciality that focuses on professional terms and must adhere to international compliances. The translators must also be aware of the International Financial Reporting Standards for uniform translation.

Business sector

Business translation includes translating emails, employment contracts, and other forms of documents. The translation services maintain extensive records of previous contracts, files, and professional Swedish translation other related information. These are performed with end-to-end encryption to practice confidentiality.

What makes an excellent Swedish Translator?

Different perspective

Professional Swedish translation services are always on the hunt for professional translators. A wise translator approaches the translation from the perspective of the client. No doubt you are the expert! However, an overcomplicated or simplified translation will not sit well with the client. It may be sent for review because of mistranslated or missing phrases from the source document.

Professionalism

Professional communication is one of the reasons clients hire services. Therefore, the translators must always practice professionalism. Some of the common practices include signing an email with a signature. The remaining cornerstones of professionalism are focusing on the content, translation layout, and answering promptly.

Advanced knowledge

When dealing with dialects, it is necessary to research the language. The level of understanding of the language is reflected by the translation. Translators are encouraged to study, research online, and frequently read to improve their knowledge related to dialects and spelling differences. The practice will prevent translations from returning for review or revision.

How to translate Swedish?

Swedish translation
Addressing Titles

Previously, Swedish required titles when chatting with people such as herr, fru, and fröken. The Swedish also distinguish between the formal you, Ni, and the casual you, du. This is similar to the French versions of using “you”. French use Vous and tu to represent formal and informal addressee.

Vowels

The Swedish language has 9 vowels. These are a, e, i, o, u, y, å, ä, and ö. Furthermore, these vowels are later categorized into short and long vowels. The long vowels are written by adding the same letter after the vowel. Understating the vowel construction will ensure proper grammar in the translation.

Lingual Dialects

The Swedish language is divided into six dialects. These are East and West Scandinavian, Norwegian, Icelandic, Faroese, and Danish. This extensive knowledge of dialects will help the translators understand the culture and differences in language compared to other dialects to translate perfectly.

Surprising facts about the Swedish language

Sweden and Finland share the same official language

Swedish is not only the only official language of Sweden. Another country that shares the honour is Finland. Even though only ten per cent of the Finnish population speak Swedish, the federal government decided on two official languages for Finland: Swedish and Finnish. Sweden also recognizes the Finnish language in retrospect.

Find Swedish words in English. It’s possible!

You may be speaking Swedish without even realizing it. Yes, that is correct. Several Swedish words have successfully made their way into the English language, such as moped, which means a pedal. Ombudsman is mainly used in British colonies to represent a public advocate. However, its roots are in the Swedish language.

Swedish is more spoken than you think.

As mentioned earlier, Sweden is the most Swedish-speaking concentrated country since it is its official language. However, annually, 40000 international students study to speak Swedish outside of Sweden or Finland. This makes the number of Swedish speakers approximately 9 million at a global level.

What makes Sweden so unique?

Greenery Everywhere

Sweden is known for its green space. The country is dominated by a vast forest area. It is home to almost 90,000 lakes and other water bodies. Its coastline alone is over 3000 kilometres. If you are a nature lover, visit Sweden to experience the serene and peaceful rural lifestyle.

Fika Time!
Sweden

The coffee break in Sweden has a separate word for it; Fika. The Scandinavian countries, especially Sweden, take coffee very seriously. So when you are visiting Sweden and enjoying a warm cup of coffee with delicious cinnamon rolls or a pastry, you know what to call it.

Stay at the Ice Hotel
Swedish translation

Stay at an Ice Hotel while you are visiting Sweden. The hospitable tourist location is located in Sweden’s Arctic Lapland Region. The temperature inside stays at negative four Celsius, so don’t forget to wear layers. The décor and artwork are hands-sculpted with ice. It really shows the capacity of human thinking.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Swedish translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Swedish customers and users
  • Localizing games for the Swedish entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Swedish users
  • Localizing product packaging for Swedish customers
  • Customer support translation to aid Swedish clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Swedish tourism

About Us

Hire Kings of Translation today for Professional Swedish translation. The linguistic service offers 24/7 customer support with translations performed under the leadership of a project leader. Contact Kings of Translation through email or phone to inquire more about their services.

Superfast yet Affordable Professional Greek Translations

Greek translation

Greece is mostly a famous destination for summer vacations due to its wide selection of beaches and cuisine. However, Greece also offers an extensive program in historical studies and so much more. With the air travel restrictions recently removed, tourists are heading to Greece. Thus, contributing to the rise in translation services.

Greek Translation Services

The expert form of Greek translations is visible by the dedication and hard work performed by the translators. Many businesses opt for linguistic software which fails to deliver the custom translations many clients are seeking.

Certified translators translate Greek to any language based on their qualifications and nativeness. They are versed in both languages and can translate evolutionary terms and phrases that may not have been introduced to the software yet. The translators perform the initial run down by reading the document in detail. The well-known phrases and words are identified separately.

The translated nouns and adjectives are connected by adverbs and verbs to form complete sentences during the second reading. The most requested documents for professional Greek translation include immigration, customs, corporate, and adoption papers. Immigration documents include birth, death, and marriage certificates. Educational documents are filed mainly by students who wish to travel abroad for advanced studies.

Area of expertise

Travel and Tourism

Since Greece is filled with history and sunshine, it is constantly visited by tourists. A professional Greek translation service translates brochures and tourist guideline menus. The tourism industry also accommodates the airplane industry and travel websites. The translation services translate menus, travelling guidelines, descriptions, and information regarding tourist attractions.

Marketing translation

Linguistic services result in a serious boost. When packaging comes in understandable language, the customers are likely to purchase more and have positive customer reviews. The businesses can grasp the lion’s share of the market to build market domination for long-term profits.  The results are based on staying competitive and surviving in the operating industry.

Software translation

It may not come to you as a surprise, but Greeks use software, too. Professional Greek translation service will translate software to present user interface in understandable language. After translation, controls and menu will also be refined by adding separate dialogue boxes as the Greek language requires.

Greek Translators

Linguistic expertise

Because of the complexities of the Greek language and its syntax use, the translator must have the linguistic capability to carry out the situation. Qualified translators will have the knowledge to translate with fluency and communicate respectively against the language. The translators are also aware of regional dialects and phrasal meaning.

Language History
Greek translation

Greek has been spoken for centuries. For a translator to be an expert, they must know how the language has evolved throughout the years. Otherwise, the translation will come off as dated and may not be used as required. It will also result in revisions which prolong the translation process.

Attention to detail

No detail too small can be overlooked when translating Greek. A mistranslated word, phrase, or alphabet can change the meaning of the structure, and Greek translators are aware of it. Most translators use glossaries with updated work to prevent discrepancies in the translation.

Tips for Greek Translation

Prepositions and conjunctions

Significant knowledge of prepositions and conjunctions is required to translate Greek. The translator must be confident in everyday use of prepositions and their numerous uses such as περì, πρός, εἰς, ἐάν.                                

Pronouns

Second comes the need to understand the pronouns with their respective meaning. Pronouns work the same way as conjunctions or prepositions. Understanding their meaning will speed up the translation time.

Base Functions

In Greek, the nominative is considered a subject. An accusative is an object. Possessions are shown by genitive use. There are also indirect objects which showcase a manner or cause.

Root Words

Greek words form from their base roots. Therefore, it is easier to translate when the translator understands the roots to form adverbs, adjectives, and verbs from the same root word.

Greek Language Facts

Language Evolution

The Greek language is based on Proto-Greek. The first form was spoken three millennia ago, which evolved into Ancient Greek. The new dialect of Greek was spoken in the period of Antiquity. If you are curious where Modern Greek came from, it resulted from the fall of the Byzantine Empire in the 1450s.

Literary Contribution

Greek has been the original language of many literary works. The field of study includes mathematics, astronomy, and philosophy. This research performed by Greek scientists was later adopted by the West, reaching new conclusions. Greek also counts for numerous words in the English language and other languages, including Latin.

The longest Greek word has 182 characters.

We may not know the longest word in the world. However, we definitely know the longest Greek word. When it is transliterated to English alphabets, it forms Lopado­temacho­selacho­galeo­kranio­leipsano­drim­hypo­trimmato­silphio­parao­melito­katakechy­meno­kichl­epi­kossypho­phatto­perister­alektryon­opte­kephallio­kigklo­peleio­lagoio­siraio­baphe­tragano­pterygon. The word is a fictional make-belief dish that was made for a comedy series called Assemblywomen.

Greece Facts

Olive Domination

Olive oil production has been a cultivation art in Greece for centuries. Olive trees that were planted in the thirteenth century still produce fruit to the day. Due to constant hard work, Greece was recently named the third-largest producer of olive oil.

Formed from a rock

The land of Greece during the initial evolution of the planet was a huge rock. It was covered in seawater and completely inhabitable. As time went on, mountains formed, and the tectonic plates formed Europe and, thus, Greece.

Hosts birds

Greece is home to 100,000 birds that migrate from Asia and the remaining of Europe to spend winters.

It’s always sunny!

Greece is literally the sunniest country in the world. It receives 250 days of sunshine on an annual basis, which equals 600 hours of sun annually.

Decline in literacy

The literacy rate of Greece was 50 per cent in the 1950s. Sadly, now it has declined to a mere 5 per cent.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Greek translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Greek customers and users
  • Localizing games for the Greek entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Greek users
  • Localizing product packaging for Greek customers
  • Customer support translation to aid Greek clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Greek tourism
Greek translation

About Us

Hire Kings of Translation today for the translation of complex Greek documents. The translators are academically qualified native speakers with a zest for language who continue to learn and evolve just like the language they translate.

Reasonable and High-Quality Professional Bulgarian Translation Service

Bulgarian translation

Introduction

Let’s call a spade a spade. The Bulgarian language is very confusing at first sight. The characters look Latin yet different at the same time. The words give off a Russian hue, but that’s not it either. Did we forget to mention the Bulgarian language has nine tenses?

Don’t be distraught! Professionals have taken on the mountainous responsibility of translating Bulgarian…for a fee, of course.

Bulgarian translation services

Not many linguistic services can translate Bulgarian. The real challenges lay in identifying dialects and ensuring the content flows cohesively. Some of the prominent dialects include the Eastern Rup and Balkan dialect. On the western side, dialects include the Tran, Vidin-Lom, and Botevgard dialects. However, it is a piece of cake for a Bulgarian professional translation service. These linguistic services focus on providing certified and standard translation services. Some translation services also offer notarized services if required.

That’s not all. The linguistic service also focuses on providing technical, localized, and scientific translations. These businesses revolve around customer satisfaction and have high managerial and supervisory standards to deliver perfect translations one after another.

Bulgarian Language Area of expertise

Healthcare

The correct translation in the health and medicine sector can save lives. Professional Bulgarian translation services use technical terms and specialized knowledge to translate healthcare manuals and pharmaceutical labels. The translations are an exact representation of the original document. Medicine also requires marketing and sales translations for export purposes since healthcare is a universal concept.

Government

The Bulgarian language is in high demand for agencies and departments in the government sector. The geographical location of the country means constant communication at cross-border, regional, and local levels. These translations must be performed efficiently on schedule, or the translator may put an entire government on delay.

Technical

Since websites and mobile applications have global access, the creators may need professional services to translate technical terms and website domains. The translators must excel at translating content from every niche. Marketing literature such as manuals and how-to manuals are translated to appeal to domestic and international Bulgarian consumers.

Why hire a Bulgarian Translator?

Bulgaria
Excellent writer

Since the Bulgarian language is based on the Cyrillic alphabet, the translators must know how the language evolved. The translators must be good writers to identify verbs, genders, and plural forms to deliver the perfect translation. Professional Bulgarian translation services convey an accurate tone as the source document.

Current linguistic guidelines

The translator must be up to date with the technical terms to perform a well-understood translation. Their capacity to conceptualize and deliver is far greater than the average reader. Otherwise, it raises questions regarding their analytical and linguistic skills. It will also result in an ambiguous translation which the client will keep sending back for review.

Expert Researcher

It happens. Sometimes the translations become uncertain, or the translators hit a block. The best way to overcome this psychological inability to translate is to undertake research skills to increase linguistic knowledge. Dictionaries and glossaries are used by translators worldwide to understand the vocabulary. The translation will continue once the most appropriate tone is selected.

How to translate Bulgarian?

Parts of speech

Be very careful when using verbs. There are at most 3000 verbs in the Bulgarian language.  Furthermore, none of these verbs are replaceable since they carry distinct meanings. Bulgarian is categorized in numerous grammar classes, such as a person, aspect, number, mood, gender, and voice.

Gender identification

Before you begin the official translation, understand which genders to use. There are three genders in Bulgarian that have separate nouns and pronouns. These genders are neutral, male and female. The gender is determined by how the noun ends.

Singular vs Plural

The plural completely changes every word in the sentence. Different words need to be used. Verbs will change, and so will their use. Even the genders will change in the sentence when using the plural form.

What did you not know about the Bulgarian Language?

Happy Bulgarian Language day!

There is a memorable holiday to celebrate the Bulgarian language. It is celebrated on May 24th every year to commemorate the Bulgarian script and culture. It is celebrated on the same day as the Bulgarian Orthodox Church celebrates the brothers responsible for creating the Cyrillic script. The day is a national holiday.

The longest word lasts until the 39th character.

The longest word in Bulgarian is непротивоконституционствувателствувайте. The word means “to not act against the constitution.” it is indeed a tongue twister. Even the native Bulgarian speakers cannot say it correctly. We dare you to pronounce it because we certainly can’t.

Custom words and phrases

The Bulgarian language contains words that are accustomed to the language. Some of these words represent complicated situations, moods, or a complete lifestyle. One of these words is “aylyak”. It explains a relaxed state of living where the person does not take anything personally.

Why should visiting Bulgaria be on your bucket list?

Bulgarian translation
Find hidden treasures

The hidden treasure is not a myth in Bulgaria. Golden artefacts and antiques have been discovered in ancient burial grounds since the 1970s. These antiques date back to 4560 to 4450 BC. The remains are studied and became part of research before being showcased in Serbian, Russian, or Turkish exhibits.

Yogurt is a must

Bulgarians have been making yogurt for the previous 4000 years, so you can imagine they are good at it. Yogurt is a staple with every meal because of its digestive and healing properties. Bulgarian yogurt is absolutely delicious and is also a core ingredient in many Bulgarian native dishes.

Mineral springs

Bulgaria is home to more than 700 mineral springs. These natural springs have been filled with healing waters since Roman times. They result from the strategic geological position of Bulgaria. These mineral springs carry healing properties and are used for therapeutic reasons, too. The country has built bathhouses to attract tourists and participate in the dated tradition.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Bulgarian translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Bulgarian customers and users
  • Localizing games for the Bulgarian entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Bulgarian users
  • Localizing product packaging for Bulgarian customers
  • Customer support translation to aid Bulgarian clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Bulgarian tourism

About Us

Your search for professional Bulgarian translation has come to an end! Kings of Translation hire native speakers with lingual curiosity to translate the documents presented to them. The first meeting is absolutely free so seize the opportunity. It may lead to a long-term fruitful business relationship.

Bulgaria
Bulgaria

High-Quality Professional Serbian Translation Solutions

Serbian translation

Translation services are in demand all around the world, so why should Serbia be any different. With the help of the article, you will learn more about its language and the country’s culture. Furthermore, we will also discuss the qualities of translators employed by a professional translation service.

Serbian Translation Services

The requested Serbian translators are performed by human linguistic experts who have made it their mission to provide excellent translation services. The translators are hired after a lengthy interview and testing process to ensure consistent and high-quality translations.

These translators are certified in standard and notarized translations as requested by the client. The linguistic services also offer a competent customer service team to communicate with international clients.

Get a certified document translation from/to Serbian

INCLUDES THE FOLLOWING OPTIONS, BASED ON WHAT YOU REQUIRE:
  • 100% Guaranteed NARIC Acceptance
  • Official Translation Certification 
  • 100% Human Translation
  • Secure Document Handling
  • Electronic PDF Delivered via E-mail
  • Physical Copies Available
  • Notarisation Available
  • Apostille Available
REQUEST A FUSS-FREE QUOTE DELIVERED DIRECT TO YOUR INBOX:

Who accepts our certified document translations?

UK Naric translation

ITI Registered Translators

ITI certifed

As one of the industry’s most respected membership associations, the ITI is committed to preserving the quality and integrity of language translation across the UK, and beyond.

Kings of Translation – an official ITI member.

Our Customer Reviews:

Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

Area of expertise

Automotive

The Serbian language is taking the lead in the automotive industry. It is considered the top gear capital of the world. The professional Serbian translation service takes special care regarding translating operating manuals, editing sales reports, and marketing literature in the language requested. Serbian software and human translators are used together for excellent translation.

Finance

The next speciality that requires professional Serbian translation services is banking and finance. The linguistic services translate Serbian reports and financial statements to accuracy. The translation is performed by native translators who are also academically qualified. The translator ensures the paperwork is a mirror image of the source document.

Legalese also require Serbian translation services. However, the meaning must not change regarding information and statutes present since these documents are presented to the court and will likely become part of the permanent record. Other legal documents that require translation are merger and acquisition contracts and partnership deeds.

Entertainment

Gaming has become an international market for all age groups. Therefore, entertainment and games are required to be translated into the Serbian language as well. It is part of the localization process involving video games, gadgets, and events.

Serbian translation

Serbian Translation Tips

Alphabets

Serbian alphabets are used in everyday conversations. It is impossible to construct words or sentences without alphabets. The alphabets are unique in pronunciation which helps the translators understand them easily.

Phrases

Serbian phrases usually consist of greetings, farewells, holidays and wishes, and short expressions. Depending on where the phrases are placed, the translator can translate them immediately and focus on the remaining text. Phrases such as how are you, good evening, and other greeting phrases are usually placed at the beginning of texts.

Grammar

Adjectives, colour, and sizes are essential descriptors in the Serbian language. Therefore, the translators must spend extra time translating the parts of grammar, so the primary subjects are described well as intended in the source document.

Vocabulary

A competent translator stays in touch with the evolution of vocabulary. The Serbian language is growing and evolving yearly, with fundamental grammatical rules shifting to accommodate modern change. A language acts as a fundamental tool, so it must not be taken lightly.

Serbian Translators

Curious

A competent translator has the zest for learning a language. The curiosity builds the vocabulary based on a comprehensive dictionary of words and expressions. As a result, the translators can translate easily even against technical niches such as legal and medical.

Clear concepts

A translator is also able to translate based on a clear concept. If the translator does not understand the language, it is more likely to be represented in the translations. The unsure tenses and subpar translation talents will definitely surface.

Honest

Sometimes we forget the translators are humans since we are paying them for performing services. A translator must not be afraid to admit they were wrong. However, they should work on correcting themselves so the error does not occur again.

Humble

A Serbian translator must always be proud of the translation that they provide. They must have the confidence to communicate with the clients without acting superior or know-it-all based on their linguistic qualifications. They must never compromise on the quality by utilizing the resources available to them.

Serbian Language Facts

Serbian translation
Language of War

The Serbian language takes its original dialect from Serbo-Croatian. It is the official language of the State Union of Serbia and Montenegro, which also gave birth to the Bosnian and Montenegrin dialects. The language has been under constant scrutiny because of the demand for unification. The numerous dialects have resulted in wars and demand for different boundaries.

Similar dialects

The language is similar to English. The Serbian language takes the same route since Americans, British, and Australians speak English in different tones and dialects. Its vocabulary and spelling are based on the Serbo-Croatian set, but it is simply pronounced differently.

Two scripts

The Serbian language uses two writing systems. It is eligible in Serbian Cyrillic and Serbian Latin script. Both systems have been promoted in the State Union of Serbia and Montenegro to gain popularity. However, Serbia primarily uses the Cyrillic script as required under its Constitution of 2006.

Contribution to the dictionary

The Serbian language gave birth to the word “vampire.” It was first used to describe a peasant who died mysteriously, followed by nine more people. These deaths happened in less than a week. The dead bodies were exhumed, and they were staked through the heart. The deaths mysteriously stopped after the bodies were burned.

Serbia Facts

History and culture

Serbia is full of history and culture. It is a UNESCO heritage site. Furthermore, it is also the birthplace of Mirolsalv’s Gospel which is the most dated manuscript present in the world today. Srimium, a Roman Capital, is also a part of Serbia, making it a dream location for history lovers.

Exporter

Serbia is the second-largest global exporter of raspberries. Furthermore, Serbia also exports plums, apples, and raspberries to the entire Europe.

Contribution to the sciences

Serbia is the birthplace of some of the greatest scientific minds. Nikola Tesla was a Serbian. Mihajlo Pupin, a renowned physical chemist, was also Serbian. Other fields of expertise include mathematicians and linguistics.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Serbian translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Serbian customers and users
  • Localizing games for the Serbian entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Serbian users
  • Localizing product packaging for Serbian customers
  • Customer support translation to aid Serbian clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Serbian tourism
Serbia

Are you searching for a professional Serbian translation service? Hire Kings of Translation today by giving them a call or visiting their office! You may also meet your translator-to-be to grow and formulate the potential professional relationship ahead.

Click here to Get a FREE quote within 15 minutes.

2021.12.14

Professional Slovak Translation Services at Affordable Rates

Slovak translation

Introduction

We sincerely hope you do not wish to experience bad Slovak in business communication. It will increase marketing costs, put contracts on delay, and overall increase the cost of production. Avoid these unfortunate circumstances by hiring linguistic experts who focus on preserving the language and doing it justice.

Slovak Translation Services

Slovak professional translation services are experts in revising, adapting, and reviewing linguistic challenges as they come. Slovak translation can be required in any dialect and form. Therefore, the translators must be ready to tackle the obstacles.

Professional linguistic service does not shy away from translating corporations, multinationals, research, and small business documents. Furthermore, translating marketing and financial documents to perfection can really put translation services on the map to translate for long-term future clients.

The translators will translate the Slovak language quickly and expertly because they know time is of the essence. It’s not only their reputation on the line but also of the business. The linguistic industry is competitive as is, and the only thing ensuring reputation is perfection and timely deliverance.

Industries involving the Slovak Language

Legal firms are aware of the linguistic challenges if the documents are not translated into the same language. The rules are stricter where the minutest changes in dialects can significantly change the translation and overall translations. The legal translators must understand the potential consequences while delivering on time.

Luxury Brands

Luxury brands have very high expectations from the market. And these expectations cannot be met until the customers understand what they are purchasing. Slovak professional translation services may be hired to translate luxury packages and manuals to appeal to international customers by removing linguistic barriers.

Healthcare

Healthcare continues to be the universal demand for linguistic services. With pandemics becoming more regular, healthcare professionals and assisting staff go under strict training. The evolution in healthcare is not possible if the professionals do not understand the research material.

How to identify an excellent Slovak translator?

Slovak translation

Be more than a bilingual

You will read that a translator needs to be fluent in two languages to be considered an expert translator is simply not true. If you think about it, a bilingual can express in two languages. However, a translator can translate the thoughts of clients and individuals. Which person do you want to be?

Practising restraint

A translator’s responsibility is not to correct other people’s mistakes, be it written or verbal. Their priority is being expressive without losing their linguistic writing style. The translations belong to them and even though the temptation to correct the source document is strong, focus on the translation itself.

Source Culture

Since the Slovak language is based on a few separate languages, it would be wise to understand the culture of the source document and lead the translation based on it. Different cultures have different customs, spelling variations, and dialects. Therefore, consult a glossary for a perfect translation.

You, too, can translate Slovak now!

Diacritics

Slovak uses numerous Latin alphabets besides the four diacritics. These are the softener (:), the length mark (´), the two dots (¨), and the circumflex (^). Knowing where to place these diacritics will significantly impact the quality of the translation. Such complications are only understandable by Slovak professional translation services.

Semi-vowels

Some of the Slovak alphabets are entirely newly formed. Additionally, these are primarily consonants, whereas other languages focus on vowels. The language has given birth to new semi-vowels such as r, l, ŕ, ĺ. A professional translator knows where to place these semi-vowels for a perfect translation.

Syllables

Similar to the Czech language, Slovak also focuses heavy concentration on the first syllable in every word. It is a universal rule and helps the formation of words and arrangement of alphabets. Therefore, knowing the syllable breakup can significantly help a Slovak professional translation study the source text.

What makes Slovak so unique?

Language Evolution

The Slovak language is influenced by a few countries whose languages include Polish, Hungarian, Latin, and German. Slovak has also borrowed a few words from English and Italian, too. These words usually have the same pronunciation but are spelled differently in the Slovak language. An excellent example is “weekend,” which is translated into “vikend.”

Slovak Academy

The Slovak Academy of Sciences was formed in 1943. It is called the Ľudovít Štúr Institute of Linguistics. It is the historical, social, and territorial institute contributing to development and advancements in the Slovak language. The institute performs research on language culture, professional terms, and onomastic. The conclusions reached by the institute are standardized.

Language History

Slovak is part of the Western Slavic languages. However, it contains elements from the Southern Slavic language, too. Since Slovakwas not spoken officially until the 18th century, it is a collection of dialects beforehand. The final draft of the language was not presented until 1790, which is very late compared to other languages.

Why visit Slovakia?

The capital borders two countries

The capital city of Slovakia, Bratislava, is the only capital in the world that borders two countries. These are Austria and Hungary. Both countries are within reach with a quick commute. Vienna is only 60 km away from Bratislava, which takes an hour to travel by bus.

Happy two birthdays!

Birthdays are a huge affair in Slovakia. People postpone weddings and significant events to attend birthday parties where gifts and well-wishes are exchanged. You can also celebrate two birthdays, one on your own name day and the second on your second name. The tradition dates back to the Catholic calendar. However, it is now a social event.

Kings of Translation area of expertise

Kings of Translation will provide professional Slovak translation services in the following sectors:

  • Certified document translation (Passport, marriage certificate, birth certificate, death certificate, diploma, academic certificate, affidavit, medical records, car insurance documents and etc.).
  • Notarised document translation
  • Apostille
  • Legal document translation
  • Localizing websites for Slovak customers and users
  • Localizing games for the Slovak entertainment industry
  • Localizing mobile applications for Slovak users
  • Localizing product packaging for Slovak customers
  • Customer support translation to aid Slovak clients
  • Menus, pamphlets, and tourist guidelines for Slovak tourism

Travel for free…

Assuming you are under 26 and a full-time student in the European Union. In that case, you can travel for free to anywhere as long as you use the Slovak train network. The students receive special metro cards. The same facility is available to children, the disabled, elderly, and the widowed.

Kings of Translation offers expert Slovak translation services into HTML and JavaScript files. The linguistic service is also versed in WordPress to assist in SEO optimisation services. Email or phone Kings of Translation to schedule a meeting with the linguistic experts.

Slovak translation

2021.09.16

How to Arrange Translation of a German Marriage Certificate in the UK

In this global age of the internet, businesses of all size are expanding onto the international market. Due to this expansion, at some point, a business will need to translate important documentation into another language. Whether the purpose of the document is to promoting products and services or to communicate with online clients, the translation of documents becomes essential for the success of a business in the global market.

If you need professional translation services, for your German marriage certificate, Kings of Translation can provide what you need. Want to know how Kings of Translation may help you? Why should your services of a German translator expert? If you want to know all about German translations, you must take a deep dive into today’s post. Let’s get started now!

Why is it necessary to take the services of a German translator expert?

If you are a business owner and want to make your content understandable in German-speaking countries, what will you do? Obviously, you will need a translation of your business documents. Do you assign this task to just anyone who understands both languages? Is this an easy job that anyone can do? The answer is No! Translation is a complex task that requires a wide range of skills beyond a simple knowledge of the source and target languages.   Accuracy is essential, otherwise the translation does not achieve its purpose.

You need to delegate the task to a professional and expert translator who will ensure that your business or legal affairs are running smoothly, without any complications from clumsy inaccurate translations. And you should treat your personal documents with the same consideration as your business documents. An expert German translator should be given the task of translating any personal documents such as a German marriage certificate, to ensure its correct structure and authentic accurate presentation of the important information.

What to consider when learning German?

While German can be a complicated language to learn, there are a few tips for making it easier.  Always learn the basic structure of the language before taking the next step. Once you know the basics of vocabulary, words, sentence structure, and grammar, you have a good foundation for expanding your knowledge.

When learning nouns in German, learn the gender of each noun at the same time, so you can keep these straight in the long term.  .

Prepositions are the small connecting words in a sentence, and they can seem very confusing when you are first learning a new language such as German.  Study your German prepositions so you know how to place them correctly in a sentence.

Learning a new language like German may take some time and lots of practice before you become fluent.  Find plenty of different ways to keep learning – watch a German TV show, read a book in German, or try talking through your daily activities using German phrases.

Where to get reliable translation services in the United Kingdom?

Learning a new language is always beneficial, but it does not give you the expertise to translate official documents. When you need to translate a document for professional or personal reasons, you need professional assistance.

If you are based in the UK, Kings of Translation can provide professional and reliable translation services for all your translation needs. As a leading translation company in the UK, we have been providing high-quality translations for decades. If you want to arrange for a document such as a German marriage certificate translated, you can definitely consider Kings of Translation.

Here, we will provide you with professional and prompt translation services in a variety of languages, including English, Dutch, Chinese, Bengali, Russian, Arabic, Greek, Afrikaans, Albanian, Romanian, and many more languages. With a great team of professional translators, we can provide you with the certified translations that are both accurate and comprehensive.

Our experts can translate every word of your German marriage certificate into the desired target language without altering the document’s original context. What’s more? Kings of Translation will provide:

  • Certified and accurate translations
  • Professional Experts
  • Digital delivery of documents
  • Supporting a variety of languages
  • Quick turnaround
  • Affordable prices

2021.09.14

Translation of English Marriage Certificate | What You Need to Know

English marriage certificate translation

Did you know that English is the most commonly spoken language in the world? It is the official language of more than 53 countries and also said to be the language of the Internet, entertainment, media, and international communication.  The wide reach of the English language means it is a necessity to speak English if you want to study or find work abroad.   

While English is a challenging language to learn, this language can change your life and can create many opportunities for you in different fields of life. The sentence structure, pronunciation, grammar and spelling rules in English are quite unique in comparison with other languages, and there are many inconsistencies in the rules within the language itself, making it difficult for a novice.   

When it comes to translation of official documents, such as a marriage certificate, it is important to seek out a experienced professional translator, who will ensure the translation is accurate and authentic. 

Want to know more about the benefits of learning English and how it is different from other languages? Or do you need to translate your marriage certificate that is in the English language? This article will explain everything you need to know.

Why is it important to learn English?

English is the most common language for international businesses, study, traveling, entertainment, internet, politics and tourism. We often hear that learning the English language is very important, but why? Let’s get to know why learning English is crucial these days:

  • Communication throughout the global workforce is predominantly conducted in English, so it is known as the language of business. 
  • English is one of the most common second languages spoken by bilingual people. So a knowledge of English not only gives you the opportunity to converse with native speakers, but also speak to people from other countries who also know English as a second language.
  • The ability to speak English can help you advance in life both personally as well as professionally.
  • When you can speak English, you have access to the world of entertainment because the most popular films or books in the world are produced or published in this language.

Is English different from other languages? How?

English is different from many other languages of the world in terms of pronunciation, verbs, conjugations, sentence structure, vocabulary, and spelling. If we compare English with Spanish, English has many different vowel sounds than the Spanish. It is also different from Japanese as auxiliary verbs can be found in English, but while they are not present in the Japanese language, leading to differences in sentence structure as well.

While silent letters are present in both English and French languages, but they are presented differently in each language.

How Kings of Translation may help you with English Translation?

When it comes to translating documents, you need to rely on an experienced professional. If you want to translate any official documentation, such as your English marriage certificate, do not look further than Kings of Translation. With extensive experience in the translation industry, we can provide you with certified translations, of legal and business documents, and also essential personal documentation, such as an English marriage certificate.   

What sets us apart from other UK translation agencies is our top-notch translation service, budget-friendly rates, accurate and certified translations, and our high level of customer service. Every translation comes with a signed document stamped by Kings of Translation, to indicate that Kings of Translation has translated your marriage certificate.

Serving clients throughout the United Kingdom, we are proud of our expert and qualified translators who can translate your documents into hundreds or thousands of languages while staying true to the original context and meaning. At Kings of Translation, you will receive a complete and accurate translation of your documents at competitive price rates.

For more information about our translation services, simply contact us any time by calling or email, using the official contact number email listed on our website.   

2021.09.12

Translation of a Chinese Marriage Certificate – What You Need to Know

Chinese marriage certificate translation

Chinese is already one of the most common languages spoken in the world and an increasing number of people are signing up to learn this language, as a strategy to open up new personal or professional opportunities. The ability to speak Chinese can open up job opportunities in Chinese economy, politics, entertainment, history, or business. There are many people who even take the Chinese proficiency tests to learn Chinese in a better way, either for personal or professional reasons.

As the business world develops a wider international base,  it is important for businesses to have the ability to translate  business documents from one language to another. Personal documents will also need to be translated for a range of reasons. One such document is a Chinese marriage certificate which will need to be translated if you are applying for immigration, considering pension eligibility, or determining the distribution of assets at the time of divorce.  

If you are based in the UK, this guide will help you arrange translation services when necessary. We will also discuss a few interesting tips for learning Chinese, so you can communicate directly with locals if you are going to China for work or personal reasons.   

Major things to consider while learning Chinese

There are a few preliminary steps to learning Chinese:

  • First of all, you need to know how sentences are structured.  In Chinese, the order of words used in sentences is the same as that of English: for example, subject, verb, and object. However, in Chinese, the subject is not sometimes clear.
  • Chinese is said to be a tonal language as most of its words have different tones. As each tone of a word can depict a separate meaning, you must learn about tones as a preliminary element of learning this language.  
  • Chinese text is very different to other languages, including English, so you need to learn the Chinese characters. There are many characters used in the Chinese language, although it is not necessary to memorize them all in the beginning. A basic understanding of a few Chinese characters is enough.

In the first few days of learning, try listening to Chinese as much as possible. In this way, you will not only get to know about the Chinese words but their sounds as well. Whatever you hear, write it down in a notebook and then read the words or sentences regularly as this will definitely improve your learning process.

Learning Chinese before traveling to China

If you are visiting China, either as a part-time or full-time student or just to explore it, it is not necessary to learn Chinese in detail. However, learning some basic Chinese words and phrases will make life much easier in China. It is also beneficial to learn about Chinese numbers as you will definitely encounter numbers in China, from price tags to signs and seats or car numbers. So, learn Chinese numbers as well as the symbols. In addition, you also want to have a basic understanding of how words are pronounced.   

Before traveling to China, you should learn some basic phrases, such as how to say ‘Hello’ or ‘No’ in Chinese or Mandarin. The correct way of saying ‘Hello’ and ‘No’ in China is “ni hao” and “bu yao” respectively.

Chinese marriage certificate translation services in the UK?

If you need translation services for documentation such as a Chinese marriage certificate, Kings of Translation has a team of certified translators and interpreters who specialise in Chinese and other languages.

As the best translation company based in the United Kingdom, Kings of Translation can provide you with word-to-word translations of the complete text of a document, without altering the original meaning of the text. We can provide certified translation services for your marriage certificate which means that the translation of the document is done by a professional translator and that it can be used as a valid form of identification. If a document such as a marriage certificate is not accurately translated, its authenticity can be called into question.

Signed certification, instant and digital delivery, professionalism, and expert translators – all these characteristics have made Kings of Translation the best and most trusted translation agency in the UK.

2021.09.10

Looking for a Translation of a Dutch Marriage Certificate?

If you want to learn the Dutch language but do not know where to start, we can help you as this guide will explain all you need to know  about mastering the Dutch language.

Dutch is one of the common yet important languages spoken in the world. The people of Belgium, Netherlands and some areas in South America speak Dutch as their national language. It belongs to the same family as English and German so if you speak English, you probably already have a good grasp of Dutch vocabulary!  This is why Dutch is said to be the easiest language to learn, especially for English speakers. As Dutch is related to German, English and Frisian, learning Dutch will definitely assist you in learning other languages as well.

In this ultimate guide, we will reveal some important facts about the Dutch language. If you are looking for Dutch translation services for any official documents such as a Dutch marriage certificate, we have a solution for you at the end of this guide!

Is it easy to learn Dutch?

While Dutch is said to be the easiest of all languages to learn, it is still important to establish a practical learning strategy and set aside time every day to learn Dutch. To learn the Dutch language, all you need to do is follow some basic guidelines. One of the reasons it is easier than languages such as English or German, is that Dutch does not contain complicated grammatical cases. One of the first steps in learning a language is understanding the grammatical structure and sentence structure, and luckily Dutch has a very simple grammar.  

The most complicated element of learning Dutch is the pronunciation which can be a bit tricky. There are different sounds of g and r used in the Dutch language, so make sure that you have a clear understanding of the Dutch pronunciation of words. Get plenty of practice listening to Dutch being spoken – try listening to a song in Dutch or watch a TV program with Dutch subtitles.

Once you know the basic structure of grammar, tenses and vocabulary in Dutch, you can easily start a basic conversation.  

Comparing Dutch and German

While some people claim that Dutch and German are almost the same language, this is definitely not correct. They are separate languages although they do have similarities, the same way there are similarities between Italian and Spanish.  There are many words that overlap each language, so if you know how to speak German, it will be very easy for you to learn Dutch or vice versa. However, the differences in both languages also lie in pronunciation such as the sound of “ch”, “go” and “sch”. You can also find differences in Dutch and German in terms of singular and plural forms of words.

Book Dutch marriage certificate translation services here!

If you have married abroad and now plan to return to your country, it is essential for you to have your marriage certificate translated. If you are living in the United Kingdom, you can easily request the services of Kings of Translation. We provide a translation of every type of document, including legal documents, technical documents, business documents, or personal documents.

For a translation of a Dutch marriage certificate, we have a professional team who will provide translations that are not only accurate but certified and accredited as well.

When you want to discuss our Dutch marriage certificate translation services, schedule a conversation with our experts now!

2021.09.09

Arranging Translation of an Arabic Marriage Certificate in the UK

Arabic marriage certificate translation
Arabic marriage certificate translation

Do you know there are more than 300 million people whose official language is Arabic? This makes Arabic one of the most common languages in the world. The Arabic-speaking people mostly originate to the Middle East countries. The Arabic language has a unique method of constructing words from basic roots.  If you are visiting an Arab country, it is always a good idea to understand some basic words or phrases of the Arabic language so you can communicate with the local speakers more easily.

If you are in a situation where you need to arrange the translation of an Arabic document such as a marriage certificate, you must contact a reliable translation company like Kings of Translation. There are several reasons why you might need a translation of a marriage certificate, such as if you are planning to immigrate or need to arrange the distribution of marital assets, you must have an accurate translation of your marriage certificate.

If you want to know more about Kings of Translation and how its translation services can benefit you personally and professionally, or if you want to learn more about how Arabic is different from other languages, this article has you covered.

Difference between Arabic and English

As Arabic is a Semitic language, the grammatical structure used in Arabic is quite different from other languages. All the Arabic words or parts of speech are made from a root. Arabic and English are very different languages, with different vowels and consonants, and even  different nouns, adjectives or verbs.

The difference between Arabic and English also lies in the sound of vowels, making the pronunciation of words quite different. Both English and Arabic have a definite article although Arabic has a different definite article. However, the indefinite article does not exist in the Arabic language.

What questions you should ask your Arabic translation service provider?

Whether you want to translate your Arabic personal document or a business document, you must hire the services of a reliable and professional translation service provider. But how can you be sure that the translation company that you have chosen is reliable and professional? There are several questions that you can ask your Arabic translation service provider in order to confirm that you will receive the best results.

Are your translators fluent in both source and target language? This is a very important question to ask. If the translators are not expert in source and target languages, they will be unable to provide you with accurate translations. You must investigate their experience level as well.

Ask about the translator’s translation process and how it is handled. You want to know that the translator is adept enough to know how to find equivalent words when there is no direct translation of a certain word or term. Without this ability, the translated version will lose its accuracy and authenticity.

Ask about the company values, experience levels, market position and customer service approach.  You should also know their delivery system, along with payment terms and conditions.

Choosing the best Arabic translation service provider in the UK

Now you know the questions to ask before arranging a translation of the unique Arabic language, you can streamline your approach and choose Kings of Translation for all your translation needs. Why? Kings of Translation is one of the best translation service providers in the United Kingdom, with several years of experience in the translation industry, along with  expert translators who have a thorough knowledge of both source and target language.

At Kings of Translation, we can provide certified translations of an Arabic marriage certificate. Once you send us the document, we can send you an  accurate and comprehensive translation which means that each word is translated accurately into the target language and the original meaning of the sentences remains exactly the same.

#Arabic marriage certificate translation

2021.09.08

All You Need to Know about Translating a Japanese Marriage Certificate

#Japanese marriage certificate translation

Do you want to know how to choose the right Japanese translation services? Are you searching for the best translation agency that may translate your Japanese marriage certificate into your desired language? If the answer is Yes, this post will answer all your questions!

Today, as more and more businesses are expanding in the international market, translation of documents often becomes the first step towards reaching an international customer base. Such businesses not only need to translate their business documents, they also require translation of their website and the documents. Also, translation is needed in personal life as well as business life. Certain personal documents – such as a marriage certificate or birth certificate – may need to be translated at some point in life.

A marriage certificate, for example, would need to be translated for visa documents, or to complete the immigration procedure. If your marriage certificate is in Japanese and you need to have it translated into another language, you will need to hire the services of a translation agency. But how do you choose the right Japanese translation services?

Choosing the right Japanese translation services

When choosing the right Japanese translation services, there are several factors that must be considered.  First, you must ensure that your chosen translation agency is experienced in handling Japanese translations. If the agency has experience in the relevant field, then what is its market position? How many translations projects has the company completed and what do its customers say about the service? You can find the answers to these questions by asking for the portfolio of the company to see its previous translation projects!

You should also learn  about the company’s team of translators. Do they provide certified or accredited translations? What sort of customer service do they provide? Do they offer any revisions?

When researching for the right Japanese translation services, a good tip is to make a list of all the above questions and then tick each question if you are satisfied by what the company offers, in relation to company performance, position, and translation service.

How is Japanese different from other languages?

Japanese is significantly different from other languages in grammar, writing pattern, sentence structure, pronunciation, and the order of words. The Japanese language has different grammar rules than Chinese, and the two languages also have different sentence structures. For example, in Japanese sentences, there is an SOV order which means subject, object, and verb, while the Chinese, the order of grammar is SVO in which the verb comes before the object in a sentence.

Both Japanese and Chinese are tonal languages and the pronunciation of words is also different.

On the other hand, if we compare Japanese with the English language, you can find some major differences. For example, the Japanese writing system is extremely complex in comparison to the English writing system. Both languages also differ in terms of phonology and grammar including verbs and tenses.

Looking for the best translation services for a Japanese marriage certificate?

If you want the best translation services for a document such as a Japanese marriage certificate, you must contact Kings of Translation, a well-known translation agency based in the United Kingdom with extensive experience in the translation field.

What makes Kings of Translation unique is that their expert professionals provide certified translation, with complete accuracy, attention to detail and the fastest digital delivery.

Their highly experienced expert translators can provide you with the best translations of your personal and business documents.

So, if you want our Japanese marriage certificate translation services, or if you have any other translation requirements, approach the professionals at Kings of Translation on our official email address or phone number.

Find the Best Translation Services for your French Marriage Certificate

French marriage certificate translation

Do you want to know the key points of learning French? Are you looking for high-quality French marriage certificate translation services in the UK? If your answer is yes, then read on!

A highly popular language, French is the official language of many countries, including France, Canada, Switzerland, Italy and Belgium. While the French language shares some similarities with English and German, it has many differences in terms of grammar, pronunciation, spelling equivalents, sentence structure, singulars and plurals.

Whether you are visiting France as a tourist or for education or work, you will benefit greatly from learning the French language. This knowledge will not only help you understand the French culture but also reduce communication problems. There are several steps involved when learning a new language such as French. To understand the basic structure of the French language, you can start by listening to the language being spoken, while expanding your vocabulary of French words and investing in a good grammar book.

What are the major steps to learning French?

Listening to the French language will be helpful in learning the basics and grammar structure. Try listening to songs or movies in French subtitles, so you can pick up new words and their French pronunciation. Once you have listened to the words, it is time to write them down in a separate notebook and repeat them.

It is very important to learn the basic rules of grammar when you first start learning the French language. There are various websites available to help you test your existing grammar skills and expand your knowledge.

Rather than simply reading, hearing, or observing, try to actively learn French by speaking in French at every opportunity – create an opportunity by speaking in French as you do your daily tasks!  You may sometimes feel that you are not making any progress but be patient! It takes time to learn the French language.

All these key points may help you learn French and improve quickly.

What differentiates French from other languages?

The grammar, structure and pronunciation of French are different from other languages such as Spanish, English, Italian, and German and French can seem challenging compared to the others. The French language has many words that are pronounced the same as English words, yet the meanings are different. There are differences in punctuation and pronunciation – for example, silent letters – as well as the overall grammar and sentence structure.  

When comparing French and Italian, again pronunciation and grammatical structure are very different. If we compare French with Spanish, the pronunciation of words is easy in French, whereas, Spanish has easier spelling.

Translation of French marriage certificate

For a French marriage certificate translation, you need a professional and accredited translation services, such as  Kings of Translation, the best translation company in the UK. You can trust Kings of Translation to arrange an accurate and authentic translation of all your important documents. Kings of Translation provides certified translation services for all types of documents, including personal documents such as birth and marriage certificates.

Our experienced team of professional translators can translate many certificates from French into any other language. We provide translation services in the following languages:

  • English
  • Dutch
  • Arabic
  • Italian
  • Spanish
  • Japanese
  • Bengali
  • Greek
  • Welsh
  • And many more languages!

Our translators can offer fast and reliable service, with the focus of maintaining customer satisfaction. They are well aware of the terminology used in the languages, so they can provide accurate translations in alignment with the original certificate requirements.

Quality translation services, attention to detail, expert translators, affordable fees, and fast turnaround time – all these characteristics have made us the best translation agency in the UK. Plus, we offer the best services at competitive prices.

#French marriage certificate translation

2021.09.06

Factors that can Affect the Translation of a Russian Marriage Certificate

In recent years, as the demand for language service providers has increased, it can be difficult to find a provider that best suits your needs. Therefore, some factors should always be considered when choosing translation services, such as researching the translation company’s industry specialisation, examples of their certified work, client references and their quality assurance policy.

When you choose a translation agency, whether you need want a translation of business documents or personal documents such as a marriage certificate, there are  certain questions that you can ask to ensure you hire the right agency for your needs so that you can obtain the best and most accurate results.

Today’s post is all about the translation of a Russian marriage certificate translation. You will learn why translation is a complicated process and why one needs to choose the best translation services. You will also discover a reliable company that can provide you with Russian marriage certificate translation services in the UK so keep reading till the end!

What must be considered when choosing the best services for Russian translation?

There are several factors that must be considered while choosing the best services for the Russian translation. Firstly, you need to confirm that the translation agency you have chosen is financially secured. Investigate its financial position in the market, and whether it pays its employees promptly. This information is available through the company’s audit accounts from previous years. Alternately, you can learn about its financial position through online research.

Another important factor to consider is whether translation is the company’s core business. Some companies only provide translation as a side business, and this often means they tend to outsource their translation jobs, so you are paying more for poorer quality translations.  Choose a company whose core business is translation.  

As anyone with a knowledge of two or more languages can call themselves a “translator”, look for an agency that offers accredited and certified work, so you are confident that the translator actually knows what the job involves, and has the qualifications to provide high-quality work.

What to expect from professional Russian translators?

Whether you are planning to expand your business into the foreign market or you need to translate your personal documents into another language, you need the services of a reputable translation agency. So what questions do you ask to ensure you are hiring a qualified and experienced translator?

A professional translator must be able to provide you with accredited and certified translations. The translators must have extensive knowledge about the source and target languages. They should be able to provide accurate word-to-word translations.

You should also expect full-time customer support from your translation agency along with quick turnaround for translations.    

Find the best services of Russian marriage certificate translation

If you were married in Russia and now you want to make it official in your home country, you will need your marriage certificate translated into the language of your home country. At this step, Kings of Translation may assist you. Based in the United Kingdom, we can provide you with certified Russian marriage certificate translations, or alternately, translation in a range of other languages as required.

Our team of Russian translators can translate your important documents into many languages. Not only this, they provide complete and accurate accredited and certified word-to-word translations. To arrange our Russian translation services, just contact us so we can establish the best way to meet your translation needs.

An Ultimate Guide to Translation of Italian Marriage Certificate

Translation of Italian Marriage Certificate

A marriage certificate is one of the most important legal identification documents. It is a personal document that is usually required for presentation in a different country from where it was issued, so there are many situations where you will need to arrange a translation of your birth certificate.  For example, you may require marriage certificate translation services at the time of immigration, in order to support an application, or if you are negotiating the distribution of marital assets.

This guide shares all you need to know about arranging the translation of an Italian marriage certificate.

What is the importance of Italian translation services?

Italian is one of the most commonly spoken languages of the world and it is the official language of many countries, including Switzerland, San Marino and Vatican City. With the increase in global businesses, many companies are expanding their businesses into the international market, increasing the demand for translation services.

As businesses strive to attract a wide range of people, they must consider the language and culture of their target audience so they can tailor their marketing materials to reach this target audience. By translating your marketing materials into a language the target audience can understand, you will increase your influence on the market.  

If your business has a need for translation services, your best option is to hire the services of a professional translation agency. Italian has a distinctive grammar and sentence structure, along with unique rules about tenses, upper and lower-case letters, so only an experienced translator can maintain a professional and accurate standard.   

Is it easy to learn Italian in a few months? Translation of Italian Marriage Certificate

Learning a new language always seems a challenging task, and it requires an intensive long-term effort to achieve the best from your learning process.  People usually ask whether they can learn Italian in a few months or not. The first step is to establish a basic understanding of the Italian language including the basic words. For the first ten days, focus on learning the auxiliary verbs that are used in the Italian language.

You must also grasp the basic grammatical structure used in the Italian language, so you understand which kind of noun to use, and which gender is associated with each noun. Develop your understanding of the basic sentence structure including the placement of subject, verb, and object.

Other important elements to consider while learning Italian include vocabulary, cognates, punctuation, tenses, and much more.

A good study tip is to make a habit of writing down the words that you learn in Italian. This will help you remember the meaning, and also streamline the process of learning to speak Italian. As you expand your vocabulary, practice your pronunciation.

Find the best Italian translation services

If you are in search of a reputable and well-known translation agency, then we have the solution for you.  Kings of Translation has an experienced team of translators,  providing high-quality translation services along with 24/7 customer support at competitive prices.

Our expert team of professional translators see customer satisfaction as their top priority and will leave no stone unturned in achieving the best results for your translation needs. If you wish to have an Italian marriage certificate translated into another language, simply send us a copy of the document, and we will provide you with accurate word-to-word translations at affordable rates.

#Translation of Italian Marriage Certificate

A Guide to Professional Translation of a Spanish Marriage Certificate

There are many challenges involved when translating documents into various languages. Some words do not have equivalent meanings in the target language, while some other words have more than one meaning. This can make the translator’s job difficult, so it is important to rely on  a  reputable translation agency when you need accurate translations.

If your business has entered the global market and you are conducting business activities in another country, a reliable translator is an essential element of your business strategy. For example, if you need to arrange the translation of a Spanish marriage certificate, you want to be confident that the translation is accurate enough to be recognized as an authentic legal document.  So how do you arrange professional Spanish translation services to ensure that any document, such as a Spanish marriage certificate is translated to a professional standard?  

Is it difficult to translate Spanish into other languages?

Translation is the process of converting the words and sentences of one language into words or sentences of equivalent meaning in another language.   It takes a great deal of skill and experience to transcribe the exact original meaning and style of the original document, as few words have an exact match in other languages.

Sometimes phrases are used to convey a particular meaning – for example “the cat’s out of the bag” in English – and will seem strange if they are translated word for word into another language. A professional translator will research an equivalent phrase in the target language so the meaning is still clear.  

A translator must use creativity and have an extensive knowledge of phrases and terms in both source and target languages, and must respect the source language and translate the words into the target language to make them understandable. If the translator specializes in translating documentation, it is important that they understand the structure, purpose and terminology of the document, so they can translate it accurately and maintain the meaning.

It is always recommended that you book a professional and reputable translation agency to arrange the accurate translation of official documentation such as Spanish marriage certificates.

Importance of Spanish translation services

With the Internet boom, more and more companies, large and small, are expanding their businesses into the international market, selling their products and services around the globe and enjoying many perks of international business. Almost every business performing globally faces the significant challenge of the language barrier.

If you are a business owner who has  expanded your business in other countries, you will need professional translation services in order to communicate with the stakeholders (including suppliers and customers) of the country in which you are doing business.  Your business website, along with the important documents, must be translated into another language so you can provide a clear transmission of messages and strong communication with your international business associates.

Reliable services of Spanish marriage certificate translation

Are you looking for a quick translation of your Spanish marriage certificate? Kings of Translation is a reliable translation agency that has a proven record of consistently providing quality translation services for several years across the United Kingdom. Kings of Translation can deliver certified and official translation services in relation to your Spanish marriage certificate or any other private document.

At Kings of Translation, our experienced team of translators can provide high-quality and accurate Spanish marriage certificate translation services for you. They can do translations in almost every language, such as German, English, Russian, Chinese, Dutch, Albanian, Bengali, Greek, Japanese, and many more.

The perks of choosing Kings of Translation for Spanish translation services include:

  • Trusted by global brands
  • Experienced team of professional translators
  • High-quality and legal translations
  • Extensive experience in the translation industry
  • Quick service (including one-day project delivery)
  • Best price guaranteed
  • Full-time customer support

In short, Kings of Translation will provide you with the best translation services at economical price rates, no matter where you live. We can fulfil all your translation requirements, large or small..

2021.07.23

Translation of Romanian Birth Certificate

Romanian is a Romance language originating Romania. It is also spoken in Transnistria and Moldova as well as Romania, although it is not restricted to these areas. According to an estimate, approximately 24 million people around the world speak this language. However, even if you speak Romanian fluently, this will not be enough to qualify you to translate official documents such as a birth certificate. Professional translation requires skills that go beyond simply knowing the language. Precision and accuracy are important when translating official documents, as flaws and inaccuracy can undermine the authenticity of the document. Your best option is to book reliable services, so you can be confident in the results. If you are based in the UK, you could arrange the translation of a Romanian Birth Certificate or any other translation needs through Kings of Translation.

Translation of Romanian Birth Certificate

Can a beginner undertake Romanian translation?

Undertaking a Romanian translation is the task of professionals. Beginners will find the task very challenging as even one mistake in translation can change the meaning totally and undermine the credibility of the document. Your best option would be to ask for assistance from an experienced professional.  

Three Major Things to Consider in a Romanian Translation

Romanian translation not easy at all and requires a great deal of experience in the language to reach a suitable standard.  Following are three significant elements that should be present in a high-quality Romanian Translation:

  • The text of the Romanian translation should have flow, so the style is fluent rather than sounding like a series of random words arranged together.
  • Sentence structure is very important in Romanian translation. Without proper sentence structure, the meaning of the sentence is lost.
  • Translation of any official documents, such as a Romanian Birth Certificate must be done with extreme care and attention to detail. 

Where You Can Arrange High Quality and Accurate Romanian Translation Services?

When you need a professional for your translation needs, it can be challenging to know what qualities to look for.  For Romanian translation services, you need a reputable service provider. Here is how you can choose the right service provider for you:

  • Never consider startup companies for translation services who claim that they have a fully developed software for translation purposes. Software is not reliable at all. 
  • Always consider well-known Romanian translation providers as they will have a proven track record of success.
  • Translation services are not cheap; however, you also don’t need to pay excessive fees to receive quality services. Compare prices offered by different translation agencies and then give preference to the provider who matches the mainstream price for services.
  • In order to be sure you hire someone who knows how to do the job, ask for sample work, and look online for reviews and sample work. This way you can see the quality before you take on the assignment
  •  Choose professional translators who are highly qualified and experienced enough to provide you with quality translation services.

If you are from the UK and wondering where you receive high-quality translation services, make sure to consider Kings of Translation. Their team of professionals have years of experience in the field of translation. and experience of several years in the field of translation services.

2021.07.20

Translation of Dutch Birth Certificate

Translating a document is not difficult although it can be challenging when you need to translate an official document such as a Dutch birth certificate. There are a range of reasons why you might need a translation of your birth certificate, such as if you need to obtain a passport or visa, or if it is required for other official procedures. Errors or careless translations can affect the validity of the document, so your best option is to consider the services of a highly qualified translator.

#Translation of Dutch Birth Certificate

Translation of Dutch Birth Certificate

The challenges of translating a Dutch document

Dutch is a West German language spoken by about 5 million people as a second language, while 24 million people all around the world speak it as a first language. A Dutch translator faces unique challenges during translation, that must be taken into consideration before translating something as important as a Translation of Dutch Birth certificate:

  • While English sentence structure is comparatively simple, having subject, verb, and object, the Dutch language is more complex. A translator must understand clearly how the sentence structures differ so they can translate the content accurately.  
  • The Dutch language uses a range of Idiomatic expressions that do not have English equivalents. If you translate these expressions literally, the English version will not make sense. A translator must be familiar enough with Dutch to understand the literal meaning behind these expressions and translate accordingly.
  • Dutch compound words can be complicated to understand and translate for anyone who is not a native speaker. Two or more words are involved in making a compound word, but this word’s meaning may differ from the component words.
  • Whatever language you are translating, you will face the challenge of words that exist in one language and not the other. For instance, there is a word “guest room” in English, but most languages do not have a particular name for this.
  • Some word has different meanings, so you have to understand the situation first and then use the meaning that is best suited to the context of the document. 

Major aspect affecting Translation of Dutch Birth Certificate as a Beginner

Beginners will find translating into Dutch is particularly challenging, and an inexperienced new translator will struggle to meet customer expectations.  If you are keen to work as a translator, but don’t have much experience, you have to start with small manageable challenges, so you can learn to understand what is expected of you.

Here are some guidelines for building your reputation as a professional translator:

  • You need a comprehensive understanding of both languages in terms of sentence structure, vocabulary and grammar in order to translate effectively.
  • Establish good communication with your client so you understand how the client wants you to translate a document.
  • Different documents have different requirements, so focus on documents which you can confidently and effectively translate.
  • You must establish a strict quality control system, including editing and proofreading the translated content, to ensure you meet the client’s expectations of excellence.

What are the benefits of learning the Dutch language?

Surprisingly, the Dutch language is one of the top five languages requested by employers in the UK. Learning another language like Dutch has many professional benefits, and it’s a great addition to your resume. You are more likely to be hired for a job than other interviewers who don’t know how to speak Dutch. Best of all, it is not a difficult language to learn; all you need is a qualified and experienced instructor to guide you.

If you are not proficient in the Dutch language, and if you have no experience in translating, what is the best option for arranging the translation of an official document, such as a Translation of Dutch birth certificate? We recommend consulting a professional translation services provider, such as Kings of Translation in the UK. Our team of professional and highly qualified translators will deliver quality work. Our translation services are not only restricted to Dutch, but are available in a range of languages.    

Translation of Bengali Birth Certificate

Most people think that the ability to speak more than one language is enough to know how to translate official documents such as a birth certificate. However this is not true at all; a translator needs a comprehensive knowledge of the grammar of both languages, particularly sentence structure and vocabulary, in order to accurately transcribe the information into another language. Each document also has a specific format that must be followed, so expertise is required to create a valid translation. #Translation of Bengali birth certificate

Bengali translation services are in high demand so there are multiple agencies available to provide you with translations. However when the market is overwhelmed with these kinds of agencies, how do you know which agency will deliver the most reliable and cost-effective services? Here are some questions you can ask to help you identify an experienced and qualified translation agency:

  • Are they certified? When you are arranging the translation of official documents, you want to rely on certified agencies who can guarantee that their translations are authentic and meet official standards.
  • Are they a startup agency or do they have extensive experience in the field of translation? Look for an experienced agency who can anticipate any challenges you may face, and answer all your questions about the translation process.
  • Do they use software for translation purposes? Translation software is notoriously inaccurate, as many words have various meanings, and the software does not have the capability to select the correct meaning based on the context of the document. Manual translations are far more accurate, as they can retain the key meaning of the document.
  • Do they have experienced translator? Check that the agency exclusively hires experienced and qualified translators along with editors and proofreaders to maintain a high standard of translation and quality control. 
  • Are they cost-effective? The cheapest price is not necessarily the most economical price. At the same time, high fees do not guarantee high standards. Research the standard rates for translation in your area, and look for a translator who sets reasonable rates for high quality services. 
  • Do they have positive reviews or negative reviews from their clients?
  • Will they keep your documents confidential?

By keeping these questions in mind when seeking a translation agency, you can be confident that you will choose a professional translator, and avoid the complications of dealing with unprofessional results.. Another tip is to spend some time comparing different service providers and then choose the one that seems the most reliable. Read the contract carefully and check what is included in the services so you know what to expect for your money.  You shouldn’t need to pay any additional charges when requesting the translation of official documents, including the Translation of Bengali Birth Certificate. If you are based in the UK, you have the option of contacting  Kings of Translation for your translation needs. 

What is the origin behind Bengali language translation?

Bengali has its origin in Middle Indo-Aryan dialects and evolved around 1000 CE. The Bengali language is associated with Muslims and is Bengal’s native language, a region of Eastern South Asia. Bengal’s area incorporates an independent country called “Bangladesh” and some states of India like Assam, Tripura and West Bengal.  Bengali is the official language of Bangladesh.

While native people primarily speak Bengali, it is also spoken by Bengali immigrants living in other areas of the world.  The greatest population of Bengali speakers outside of native areas are found in UAE, Saudi Arabia and Pakistan.

Different Dialects of the Bengali language

You may think that Bengali is a single language, but it is classified into different classes based on pronunciation and phonology. Classes of Bengali dialects are as follows:

  • Bangali dialect
  • Rarhi dialect
  • Varendri dialect
  • Rangpuri dialect
  • Manbhumi dialect
  • Sundarbani dialect

Among all these, the Bangali dialects are the most common and most widely spoken dialect of the Bengali language. If you are thinking of learning this beautiful language full of culture, do not hesitate. While learning a different language is not easy, you can achieve your goal if you are willing to invest your time and effort. Having a basic knowledge of the language does not give you the skills to translate official documents so you will need to hire a translator for tasks such Translation of Bengali birth certificate. If you are from the UK, you can arrange high-quality Bengali translation services from Kings of Translation, a market leader in translating Bengali documents.

2021.06.15

Translation of Belarusian Birth Certificate

Translation of Belarusian Birth Certificate

Translation of Belarusian Birth Certificate. Translating an official document such as a Belarusian birth certificate is not a task of beginners. You may be fluent in the source language and the target language for the translation, but professional translation of official documents requires additional skills beyond familiarity with the necessary languages. It is crucial that the translation be completely accurate and reflect the original exactly, otherwise it will lose its authenticity, and you may find yourself with an invalid form of identification.  

Each type of document has its own specific rules for translation in order to protect its authenticity. So even if you have expertise in translating one kind of document, you don’t necessarily have the skills to translate another document such as a birth certificate. Your best option is to rely on professional translators who can provide you with a certified translation of the original, working with whatever source and target language you require.   For example, if you need a translation of a Belarusian birth certificate into English, you can contact a reputable translator to complete the job for you. If you are based in the UK, you can’t go past Kings of Translation for all your translation needs.  

What is the Belarusian language?

Belarusian is an Indo-European East-Slavic language, linguistically similar to Polish, Russian and Ukrainian languages. Research shows that spoken Belarusian is 80% similar to Ukrainian; while the modern written language is 80% identical to the Russian. Most people speak this language at home and while it is also spoken in some schools this is only on a limited scale. 

Where did the Belarusian language originate?

The Belarusian language is an official language of Belarus. Approximately 4 million people speak the beautiful Belarusian language, either as their first language, second or even third language. However, it is dying slowly as most people prefer speaking Russian, which is unfortunate as the gradual loss of the Belarusian language is also the loss of a beautiful cultural history. Linguists are working hard to keep Belarusian alive, in order preserve the cultural heritage of this beautiful language.

What are the important aspects of learning Belarusian?

There are many benefits to learning Belarusian. It can open several job opportunities for you, and you can also  enjoy a deeper insight into the culture of Belarus. But learning the Belarusian language is a long-term commitment, and you will need to be deeply passionate in your goal in order to succeed.   

One of the keys to mastering the Belarusian language is to hire an expert translation tutor who has a comprehensive knowledge of the Belarusian language and can speak it fluently in personal and business situations. Your expert translation tutor should have the following skills and qualifications:

  • Speaks the Belarusian language fluently.
  • Speaks your language fluently.  
  • Displays a deep passion for teaching, and understands your learning style.
  • Has an extensive understanding of the grammatical rules of Belarusian and your language, in order to demonstrate the variations between the rules.
  • Has valid up-to-date qualifications for teaching languages, including Belarusian, and has extensive experience in teaching.
  • Has a range of creative techniques to help you learn this amazing language, and keep you motivated.

Even if you master the language for your own personal reasons, you are not necessarily qualified to translate official documents, such as a Belarusian birth certificate. For tasks like this, you need to hire certified Belarusian translation service providers. If you are from the UK, you can also consider the services of Kings of Translation, whose team of highly experienced translators will deliver accurate translations of your documents at a reasonable price. For more information, you can visit their official website via the link mentioned below.

2021.06.08

The Consequences of Ill-Researched Medical Translations

Introduction

Patients rely on the words of doctors to heal them. And the doctors rely on medical procedures, accurate research notes, and other instructions translated into their native language to completely heal the ailing. As you can tell, any error in the translation can be catastrophic. Following are a few reasons why medical translations need to be accurate.

English to Lithuanian

Risky medical translation causes death

Remember, readers, medical translations are not about converting instructions and researching into English to Lithuanian. These documents are representatives of information to help the local communities in a broader scope. They aim to assist through localised versions since a severe language barrier exists.

Most doctors and patients need help understanding their medical state. However, the information is more crucial for doctors to realize the correct course of treatment and explore new forms of therapies. A poorly translated document will falsely lead the doctor, resulting in death or other dire consequences. A well-performed translation will build trust between the doctor and patient and avoid unfortunate errors that can sometimes stop research studies.

Puts the masses at risk

When a linguist performs a document from the medical field, they indirectly influence medical evolution and billions of lives. Their primary job description is ensuring correct and reliable information is put into the market. An English to Lithuanian medical translation carries the following attributes:

  • Expiration date/shelf time
  • Contradictions
  • Dosage instructions
  • Frequency of prescription
  • Potential interaction with other drugs
  • Side effects from mild to severe
  • Warnings
  • How to use it?
  • How to store?

When instructions are not transparent or complicated, they affect the following variables for the worst. Furthermore, an ill-performed medical translation defeats the purpose of educating the users due to the nature of the product/use.

Medical translations are inflexible

In the medical industry, specific terms carry specific meanings. Words such as non-cemented, non-modular cemented, and without cement are completely unique associated with knee surgery. If the instructions are not well-translated, it means twice the surgery and doubles the recovery time.

In severe cases, there may not be a surgical alternative. It means long-lasting side effects with potential amputations and permanent hormonal imbalance. Furthermore, ill-constructed English to Lithuanian translation can overwhelm the doctors in identifying complications mid and after surgery. Therefore, medical translations provide no room for error, with omissions being just as harmful as confusion.

Causes approval complications

Medical documents comprise clinical trials, research reports, pharmaceutical dossiers, biochemistry and bio-safety guidelines, and other associated fields. Medicine is a comprehensive form of science that loses its meaning completing when translated improperly.

Furthermore, context is required to undertake research. Therefore, inexperienced or curious researchers may fall into intricate details due to an ill-put translation. As a result, the study loses funds, the researchers lose credibility, and hours have gone to complete waste. Furthermore, it is also the patient’s right to understand their medical progression and why the doctor suggests a particular treatment in their native language.

Accurate translation is needed for research

The medical industry is strictly observed due to the life and death results. Therefore, countries and provinces have strict laws to regulate medicine dosage or administering treatment to clear misconceptions and protect lives in the long run.

As laws vary all over the world, it is very challenging to get approval for the medicine. However, it is possible with English to Lithuanian translation that satisfies the regulations of the intended country. Regardless, the manufacturer will put together a plethora of documents to present a well-research platform, such as case studies, research protocols, packaging outlay, synopsis, research reports, patent registration, and a summary.

Hire Kings of Translation for Medical translations

Are you searching for a language service provider to perform medical translations? Kings of Translation is an active translator in the medical industry with international well-recognised clients. We deliver accurate and well-research translations, so contact the agency today. Visit our website to learn more.

2021.05.06

How to Minimize Translation Costs?

Introduction

Unfortunately, every internet user speaks their native language and wishes to browse localised content that they can read and understand more easily. However, the businesses will only translate content if it is profitable or cost-friendly for them. Here are a few techniques to reduce translation costs for high-quality content.

translate English to Lithuanian

The scope of the project

To reduce translation costs, one must walk into a project with a plan. Assuming you have decided on clear boundaries associated when you translate English to Lithuanian. In that case, you have already reduced the burden of eliminating unnecessary costs. Now you have set a realistic time to complete the project with the budgetary understanding and the project objectives.

Before accepting a project, the translator must evaluate the marketing opportunities and whether or not the project is worth translating. A translator may consider localising the content assuming their clients belong to a specific country. Translating for clients that have never heard of your linguistic talent will increase costs due to the marketing attribute.

Is the content translation friendly?

Assuming the source document contains vague ideologies, slang terms, and abbreviations. In that case, the linguist will require more time to translate English to Lithuanian. In extreme cases, deadlines may be extended, or more translators may be hired to complete the project on time.

However, the linguists will deliver quality translations with a faster turnaround if the content is accessible without complicated attributes. As a result, costs are minimized. On the other hand, clients are also requested to revise instructions and curate the content before sending them to the translator. It will prevent future revision costs.

Working with an expert agency

The third strategy may sound like a cliché, but it works. Picking a professional linguistic agency to translate English to Lithuanian will reduce costs and save time. It is specifically insightful in website translations or other mediums to attract new clients to interact with the business.

A professional service will deliver on time since they know their responsibilities. The expert linguists will mirror the source document perfectly to easily help you enter the new market. Furthermore, since the costs are lowered, the client can focus on promoting and marketing the business to generate sales and profit.

Consult a glossary

A linguist’s glossary is a reliable assistant that is always there when a translator requires help. It is a collection of words and terms that facilitates the translator to work efficiently and complete projects faster. Lastly, there are few proofreading errors when linguists translate English to Lithuanian.

The presence of an AI-based glossary is based on advanced technology well welcomed in the linguist industry. The translator can access tools with a few clicks to increase the translation’s quality and content. It makes it easier to add information without wasting time since the linguist is not manually browsing through a lengthy dictionary. Later on, it also reduces proofreading errors, further reducing costs.

Content preparation

Website localisation means translating the website pages into numerous languages to appeal to the target viewers. Therefore, before commencing a website translation, the linguist must understand the context and other parameters for successful localisation.

Begin with enlisting web page buttons, codes, texts, and articles that the linguist is required to translate. In addition, the linguist must also add the text mentioned in the header and footer menu on the home page, service page, and client testimonies. The clients may remove previous blogposts, and localised content since these aspects are irrelevant to the new market.

Kings of Translation provides cost-saving services.

It is not impossible to eliminate translation-related costs. With the dominant focus on planning and understanding the scope, Kings of Translation significantly reduces expenses and meets deadlines. We aim to deliver localised projects through successful translations. Contact the agency today via phone or email. Visit the website to submit a cost quote.

translate English to Lithuanian

2021.03.04

Important tips for winning your Personal Injury Claims

Any physical or psychological injury that is caused by another person’s negligence is known as personal injury. You can submit a personal injury claim when you are entitled to receive compensation for the damage caused by some other person. These types of claims do not cover the costs for any damage done to property. In the United Kingdom, and in other countries, personal injury claims are usually based on time limitations so it is better to submit a personal injury claim as soon as possible. The maximum time limit for a personal injury claim in the UK is three years, meaning that you can make a personal injury claim within three years of an accident or illness. For certain injuries, such as injuries caused due to aircraft or marine accidents or due to criminal activities, the maximum claim period is two years. Common examples of personal injury claims include auto and motorcycle accidents, road traffic accidents, slip and falls in a public place, workplace injuries, or any other type of medical injury caused in the home or due to animals.

injury claim translation

Today, we are going to share some important tips to help you win your personal injury claims, such as how to make a personal injury claim, and  the perfect time to make a claim. We will also explain how to arrange a translation of your legal claim documentation, if the injury occurs in a different country – we can even provide the name of a top translation agency in the UK for providing reliable personal injury claim translation services.

Basic information about personal injury claims

Personal injury claims usually occur due to another person’s negligence. There are generally three people involved in a personal injury claim:  the claimant (person who makes a claim); the attorney (a person with legal authority to represent a claimant); and the defendant (who caused the claimant’s injuries).

Compensation can be made through two main types of damages: general damages and special damages. For general damages, the claimant must provide a report by the doctor detailing the injuries in order to make a claim. The amount of compensation will be calculated based on the extent of the injuries, so injuries with a greater impact on the body will result in a higher amount of compensation.  In the case of special damages, the claim is made to ensure that your financial position is maintained over the long term even after the injury.

When you should make a personal injury claim?

If you have met with an accident that was not your fault, you are entitled to make a personal injury claim. The first step towards making a personal injury claims is to report the accident as soon as possible. The next step is to collect evidence by taking photographs of the area where the accident took place or by gathering the details from witnesses. Contact a reputable personal injury law firm that can help you facilitate a personal injury claims. All these steps must be taken as soon as possible to be sure you meet the time limits in relation to taking legal action against personal injuries.

The amount of compensation mainly depends on how extensively the injuries have impacted on your life. The more serious your injuries, the more compensation you should receive.

For reliable translation services of your personal injury claim, contact Kings of Translation

injury claim translation

If you need to translate your personal injury claims documents in a different language, you can rely the services of Kings of Translation, a highly reputable and experienced translation agency based in the United Kingdom.  We can translate any type of personal injury claim, whether you were involved in an accident or injury in a public place or your injuries were due to medical negligence or a car accident.

Our extended network of expert translators and linguists are proficient in multiple languages and also have the legal background required to translate legal documents accurately without altering the central meaning of the document. At Kings of Translation, we always provides the best terms for our customers offering reliable and friendly translation services at affordable rates. Best of all, our services can be tailored to meet your requirements.

2021.03.01

How Are Translators Different From Interpreters?

Introduction

Interpreters and linguists are two very professional and well-trained individuals working committedly in the translation industry. Even though the employment industry may be the same, their work logistics have some apparent differences. Today we will learn what makes the two professionals so unique even though they may similar.

translate English to Lithuanian

Uses different tools

A Lithuanian to English translator is free to use assistive tools such as AI tools, glossaries, and dictionaries to amplify the translation’s quality. As a result, translations are done faster and delivered accurately. However, the interpreters are not so fortunate. An interpreter is responsible for translating real-time in the sequence of events presented by the speaker. They may learn from terms and booklets provided before the event.

Moreover, during huge conferences and diplomatic events, interpreters wear headphones and mikes to participate in communicating in multiple languages. Regardless of the nature of work, both forms of linguists will deliver accurate information without comprising the source’s quality and content.

Different qualification

A translator or an interpreter translating Lithuanian to English must be specialized in their niche. Furthermore, experience is also necessary for technical fields such as medical and technical translations. Moreover, legal interpretation requires separate certification. Lastly, both linguists must also accommodate individual client demands and expectations.

Translators also require excellent professional writing skills to create a document perfectly. The copy must have the same writing style, grammatical tense, syntax, and terminologies without damaging the source document. Since interpreting is an interactive professional, they must simultaneously process the source and translated language.

Nature of work

One of the obvious differences is the nature of communication. When Lithuanian to English content is presented to a translator, they will write. On the other hand, an interpreter will speak. 

Translators work on literature, personal documents, and technical documents. They may also work on video games and websites. However, an interpreter will work at conferences, medical events, press conferences, and diplomatic events.

Lastly, the client may choose to hire one or more interpreters. However, hiring ample translators will ruin the content and may result in complications and result in transference of misinformation. In addition, the interpreter may also travel with the client while the translator works remotely or in-office.

Different payment mods

One more difference you may discover between the two professionals is their payment methods. A Lithuanian to English translator is paid according to words, pages, or characters depending on the language. The final amount depends on the source document, its versions, number of pages, and words. The client and translator may agree to a rate without or without spaces. These terms are mentioned in the employment contract.

On the other hand, since events are expertly organized, an interpreter will usually charge by the hour. Furthermore, they may also charge overtime if the event hours extend.

An interpreter cannot fix errors

Unless an interpreter is a time traveler, they cannot rectify the words translated out of their mouth. However, a translator can revise the translations as requested by the client or the project manager. Furthermore, they can also analyze the translation against the source document to check for unnecessary additions or omissions.

An interpreter is trained to get things right the first time. They must deliver accurate translations in live sessions with no time for revisions. Furthermore, since interpreters are not proofreading or editing their work, they cannot perform modifications. Regardless, both are trained to deliver efficiently with minimum interruptions.

Hire Kings of Translation for your translation needs

Kings of Translation is a pioneer in the linguistic sector, working closely with its clients to deliver translations from multiple sectors. The agency offers a first free meeting to meet with the linguistics to decide on the project pipeline before moving forward. Visit our website to learn more.

Lithuanian to English

2021.01.04

Translation of German Birth Certificate – What You Should Know

German birth certificate translation1

Did you know German is one of the most spoken languages in the world? Yes, it is true! German is the most accepted language in many countries of the world, especially in Europe, and has more than 100 million speakers all around the globe. There is a great demand for German translation, yet there are a range of challenges in the translation process.

Birth certificates are one of the most important personal documents. They are needed at any stage, for example, when getting married, applying for a visa or passport, or in the case of moving to another country. Often the translation of birth certificates becomes necessary, if you are located in a country with a different official language. There are numerous translation agencies in the UK that provide certified translations of birth certificates from German into other languages, although you do need to be careful to book an agency that will deliver a translation that meets the highest professional standard.

While not everyone can learn German to the standard required to become a translator, you still have the option of learning German to improve your professional status and also for your own pleasure. In this post, you will learn the benefits of learning the German language and how it is different from other languages. This post highlights important information related to the translation of a German birth certificate.

Why is it important to learn German?

German birth certificate translation1

Learning German may help you in various ways. From a business perspective, it can help you improve your relationships by making it easier to communicate with German business partners particularly, as German is a preferred language in intercontinental relations. Understanding German language may increase your job opportunities you can pursue opportunities to work German countries. From an education perspective, Germany offers a large number of scholarships to study in Germany, so, if you have already learned German, you can look for opportunities to study or work there, ultimately getting an edge in the international economy. You can also start a career as a translator after learning the German language.

Moreover, if you want to explore German-speaking countries, you will have a greater sense of independence if you are proficient in German. You will be free to explore different German-speaking countries and learn more about their culture, ultimately broadening your horizon. In short, learning a new language not only helps you to discover the history and culture of a country, but you can also learn more about yourself as well.  

How German is different from other languages?

German is  the official language of Germany. People also speak it in various parts of Central Europe, including Belgium, Switzerland and Austria. There are several similarities between the German and English languages, although there are some differences as well, based on alphabets, verb tenses, sounds, the use of articles, and the sentence structure. The nouns in English have the same articles, whereas the German language has gendered nouns. Moreover, German does not have any silent letters unlike English. English sentences can be short, consisting of as few as three words, whereas, in German, a minimum of four or five words are needed to make a sentence.

German birth certificate translation1
German birth certificate translation

The German and Dutch languages belong to the same linguistic family. If we compare German with Dutch, both languages have different spelling rules, pronunciation, phonetics  and grammatical structure,  Dutch has a simple grammatical structure and word order in comparison to German. The most common difference between German and Dutch lies in the letter “G.” In Dutch, G is pronounced as “ch” in English, and in German, G sounds like G in “green” of English.

How can translation centers help you with German birth certificate translation?

If you wish German birth certificate translation into another language in order to apply for a visa or passport, or some other reason., you must contact a translation center to ensure the translation meets professional standards. If you are based in the UK, you can’t go past Kings of Translation for professionalism and experience.  Kings of Translation is a recognised translation agency that provides various translation services throughout the United Kingdom. At King’s, we provide professional and accurate translations of German birth certificates. The whole process of translation is very easy. You don’t even need to send your original German birth certificate. Just send a clear photo of your birth certificate and then wait for one or two days. We will keep your documents safe and maintain the utmost confidentiality. 

Our expert translators can translate German birth certificates into different languages without changing the original content.
If you have any questions don’t hesitate to contact us!
Get a FREE quote within 15 minutes here.

2021.01.03

Translation of Azerbaijani Birth Certificate

Azerbaijani birth certificate translation
Azerbaijani birth certificate translation

Azerbaijani is the main language spoken in Azerbaijan. An estimated 6 million people speak Azerbaijani within this country, while there are about 30 million Azerbaijani speakers throughout the world. Over the last century, the language has been influenced by Persian and Russian. Azerbaijani is somehow related to Turkish, and Azerbaijani and Turks can understand each other well even when speaking their own languages. Many minorities in Iran, Russia, Turkey, and Georgia speak this mesmerising language.

So you can see that there are many cultural benefits of learning this beautiful language, especially when you want to move to Azerbaijan or another country where it is spoken. If you do intend to travel to Azerbaijan, you will need a reliable translation service provider to make a certified translation of your identification documents. Alternately, if you need a Azerbaijani Birth Certificate Translation, contact a qualified provider such as Kings of Translation.

Looking for reliable services of Azerbaijani birth certificate translation

Azerbaijani birth certificate translation

At some point, we all need translation services, either for business purposes or travel purposes.  Whether you need business documents translated or a transcription of your identification documents, a quality service provider will translate your documents promptly and accurately for you. So how do you identify a quality translation service provider?  Here are some qualities of a reliable translation service provider:

  • They are certified and have an established reputation for providing high-quality services.
  • They translate your documents according to your requirements.
  • You will receive the translation of your document within your deadline.
  • They have a team of highly qualified translators, and do not use unreliable translation software.
  • You will get accurately translated documents without any mistakes.
  • They offer their services at reasonable prices.

You can find such a translation service provider, by reading reviews and asking for recommendations from business associates and friends. Before you consider booking a provider, ask for samples of their work and different service providers so you can choose the best option for your needs. While this may seem complicated and time-consuming, putting in the effort to choose a quality translator will save you time and money in the long-term.

If you are from the UK, you can consider Kings of Translation who are renowned for displaying  all the qualities mentioned above, so you will not be in trouble. Their team of professional translators will ensure they have a clear understanding of the document before they translate it. Once it is translated, they will thoroughly proofread the document, to ensure it is completely accurate.

How your translation center can teach you the basics of Azerbaijani language

Azerbaijani birth certificate translation
Azerbaijani birth certificate translation

When you need a document translation, your translation services provider can help you. And if you are interested in learning a new language such as Azerbaijani, the same translation center can also help you by teaching you the basics of the language. Here is what to look in for a reliable translation center:

  • Find a translation center employing highly qualified translators who would love to teach you Azerbaijani.
  • The translator should be fluent in Azerbaijani, and they should also have teaching experience, so they know effective teaching techniques to help you master the language.
  • Look for a teacher who understands your learning style, so you can enjoy learning this beautiful language in a creative way.

Once you have found such a translation center, you will be able to learn the basics within a very short time, particularly if you are extremely motivated to learn.   Kings of Translation is a reputable and experienced translation services provider, located in the UK.

If you have any questions don’t hesitate to contact us!
Get a FREE quote within 15 minutes here.

2020.12.22

Translation of Assamese Birth Certificate

As more businesses expand into the global economy, translation is an effective tool for communicating with clients, suppliers and business associates in different parts of the world. You could consider translation to be a courier, transmitting valuable knowledge and protecting cultural heritage, while helping to develop the global economy. There is an increasing demand for the Assamese birth certificate translation, especially Birth Certificates. However, it is essential to find a reliable and trustworthy translation provider to ensure that translations reach a professional standard of accuracy and proficiency.  

If you are from the UK, you can rely on the services of Kings of Translation who have a strong reputation for providing high-quality translation services all around the world.  

What is the Assamese language?

The Assamese language is an Eastern Indo-Aryan language mainly spoken in the Indian state of Assam. An estimated 14 million people around the world speak this language and so there is a growing demand for reliable and accurate translation services.

What are the benefits of learning  the Assamese language?

If you are planning to visit Assam for work or pleasure, learning the basics of the Assamese language can be extremely beneficial, as you will find it easier to communicate and travel around, while having a greater appreciation of the culture. You won’t need a guide at tourist places, and you will feel confident giving directions to your driver as you explore the beautiful culture of Assam. If you wish to work there, a knowledge of the language can only increase your chances of employment.

However learning the language for the sake of basic communication does not mean you would have the skills or experience to translate official documents, such as a birth certificate.  Translation of such documents requires a great deal of experience and understanding of both languages in order to ensure that it reaches professional standards and can be certified as authentic and accurate.

What are the important elements in any Assamese birth certificate translation service?

Finding a reliable translation service is a challenging task. The market is full of translation service providers, all of them claiming that they are best. If you don’t know how to assess the quality of their services in advance, you are at risk of paying for poor services, wasting your time and money.    Here are some important tips for choosing an expert professional translation agency.

  • Choose a service that has a long history of positive reviews from satisfied customers. Another option is to consult your friends about their experience with translation agencies so you can rely on their feedback.
  • Before booking a translation service provider, ask if they use software for translation, and do not accept the services of any provider who does use this method. Translation software is not an effective or accurate way to create professional translations of documents, as many words have a range of meanings, and the software does not have the ability to assess the context of the document to choose the right meaning. As a result, the software will translate the word incorrectly.  
  • Check that the service provider only hires highly qualified and fully experienced translators so you can be confident that your translation will be completed by someone who knows how to do the job to a professional standard.  
  • Research the standard rates for translation in your area, so you know you are paying a fair price. Before booking a service provider, check that additional editing and proofreading is included in the standard fee, in case you need to request any revisions or amendments.

These tips will help you identify a trustworthy and reliable translation service provider for your translation needs. If you are located in the UK, Kings of Translation answer all the above requirements, They have worked in the field of translation for many years and built a strong reputation for accuracy and efficiency. Our highly qualified and experienced translators care for their clients, and they are committed to achieving the best results at an affordable price. Whatever the language or the subject matter of your document, we have the translator who can do the job. You can contact Kings of Translation by phone or email, using the contact details below.

Translation of Armenian Birth Certificate

Some people believe they are qualified to work as translators if they know two or more languages. But it is not true. Interpreting and translating documents involves a wider range of skills and experience than simply knowing several languages. You need professional and expert level skills to become a translator, especially when it comes to Armenian birth certificate translation and other official documents. If you need an official document translated into Armenian for business or personal purposes, it’s important that you don’t do it yourself – hire a professional and experienced translator to complete the translation so you can be confident that it retains the authenticity of the original message.  

If you need translations services within the UK, you can’t go past Kings of Translation. They provide high-quality services all around the UK at reasonable rates.

What is the real beauty behind the language of Armenian?

Armenian is an independent branch of Indo-European language and is the official language of Armenia and the de facto Republic of Artsakh. Due to its phonological developments, linguists consider it to be an intriguing and beautiful language, devoted to the poetry of love and nature. If you enjoy learning languages, or if you are considering travelling to Armenia, then you will benefit greatly from learning Armenian.  

How to pick the satisfactory provider for services of Armenian birth certificate translation?

When you need to have official documents translated, you need expert assistance. If you are moving to or from Armenia, you will need certified translations of documents such as your birth certificate. It is important to select a professional and experienced translation services provider so that you can have accurate and cost-effective results. Let’s have a look at these:

  • Before considering any service provider, make sure that they are certified and highly experienced, particularly in the type of translation you require.  
  • Make sure that your chosen provider has highly qualified translators and proofreaders who will convey your document’s message accurately and comprehensively.
  • Some translations service providers use software that is not trustworthy. Many words have multiple meanings, and a software program cannot interpret the content in enough depth to assess the correct meaning, leading to errors in translation. Always ask service providers if they use translation software or do the translations manually, and never choose service providers who rely on software.  
  • Read customer reviews of various translation service providers before making any decision. If there are no customer reviews, then the provider has minimal experience in the field of translation.
  • Ask the provider if edits and revisions are included in the standard fee. You don’t want to pay extra for them to fix their own translation errors.
  • Once you have a shortlist of reliable service providers in your area and then pick one providing services at a reasonable price.

Need to research the Armenia language when traveling abroad

If you are planning to move to Armenia, you will benefit from learning as much as you can of the Armenian language as well as the country itself. Whether you are going there for job purposes, planning to live there or just visiting for a short trip, this education will help you settle in faster, and appreciate more of Armenia’s culture.  Even a minimal knowledge of the Armenian language will be helpful in finding a job there and get the most out of the tourist attractions.   

Learning a new language always brings huge benefits. But knowing a language enough to enhance your travel and work experience does not mean you are qualified to  translate any official documents. This is where Kings of Translation will help you. Based in the UK, Kings of Translation is a leading provider of translation services with a versatile and experienced team highly qualified translators. So if you are from the UK and wondering where you can get translations services, make sure to consider them. They offer their services at reasonable rates with fast turnaround without compromising on quality. Contact them by phone or email to talk about your translation needs. Contact details are below.

certified

2020.12.12

Everything You Need to Know About the Translation of Arabic Birth Certificates

Arabic is said to be an official language of more than 25 countries in the world. If you have planned to move to an Arabic-speaking country, either for work, school, as an internee, you will need a basic knowledge of the Arabic language so you can engage in conversation with the native speakers and also explore the country’s culture and learn more about the political environment. 

Arabic birth certificate translation

If you were born in an Arabic country, and applying for immigration to the UK, or wishing to marry, apply for a visa, passport or marriage licence in the UK, you will need to arrange for the translation of your Arabic birth certificate. A certified translation of your birth certificate can also act as important identification. In such cases, you need to contact a translation agency to request a professional translation of your Arabic birth certificate.

This post shares all you need to know about the translation of the Arabic birth certificate. Here, we discuss the benefits of learning Arabic if you are visiting an Arabic country temporarily or permanently and we also explain why knowing Arabic is not enough to effectively translate a birth certificate, and how to arrange professional translation services for your essential documents, such as Arabic birth certificates.

Are you ready to learn about Arabic translation? Let’s start now!

Need to learn Arabic for visiting Arab countries?

Learning Arabic is fun and interesting, although it is a difficult language to learn. It can take a great deal of time and effort to become proficient at reading, writing, or speaking this language. Learning Arabic can be particularly beneficial if you travel to an Arab country either for a temporary or permanent visit. Having a knowledge of the language gives you the freedom to communicate  a host family and interact more effectively  at school or work. You will also have the opportunity to learn more about the country’s culture, traditions, history and literature. You can meet new people, explore the outside world, and boost your linguistic skills at the same time.

The Governments and agencies of the Arab countries currently offer scholarships to people who are interested in participating in Arabic studies. A knowledge of the language is particularly beneficial if you are going to an Arabic country to advance your education. There are professional advantages to becoming proficient in the Arabic language – many countries prefer to work with the Middle-East countries as their economy is very strong. If you work for a company that is expanding its business to an Arab country, learning to speak Arabic will give you a significant professional advantage.   

Major things or tools to consider when learning Arabic

There are several tools available in the market that may help you to learn Arabic. Research carefully, so you can choose a tool that is compatible with your learning style and needs. One popular tool for learning Arabic is ‘Living Language Arabic.’ This tool will help you understand the basics of the language, including comprehension, grammar, reading, writing, and sentence structure.

Another effective learning tool is the ‘FluentU.’ This tool uses real-time videos and then converts the dialogue into the language that a user wants to learn. You can learn a wide range of languages  using FluentU including Arabic.

Most people prefer to learn a language through an audio program, as the written language basics can seem boring. If this is your learning style, you would benefit from an amazing tool known as the Pimsleur Arabic program. With this learning resource, you just need to listen to the audio lessons.

Whatever tool you use, the key to learning a language is to practice every day. Find a way to speak Arabic words or sentences every day, so you can apply what you have learned, and build up your confidence in using the language.

Get professional Arabic birth certificate translation services

Arabic birth certificate translation

Learning conversational Arabic does not qualify you to translate important official documents, such as birth certificates. If you are based in the United Kingdom and want to translate your English birth certificate into Arabic, or an Arabic birth certificate into English or any other language, contact Kings of Translation for the best certified Arabic translation services. Since its foundation, this translation agency has been providing comprehensive translation services throughout the UK.

At Kings of Translation, our team of excellent translators and linguists will provide you with 100 percent quality translation services within the specified time. Our translators are officially qualified and trained in the relevant industry, so they can handle all your translation requirements professionally, ultimately providing accurate translations without altering the original context.

For more information, you may contact us on our official contact number (075 1798 6633) or email address (info@kingsoftranslation.co.uk). Our experts will assist you in every possible way.

2020.12.11

Translation of Albanian Birth Certificate

Translating an Albanian document is not an easy task to do. Cultural differences make the translation even more difficult. But a person who is experienced and has a grip on both languages can translate a document effortlessly. All you need is to find out a reliable service provider. If you are from the UK and need Albanian Birth Certificate translation, make sure to consider services from Kings of Translation.

Albanian birth certificate translation

Why is Translation in Albanian in High Demand?

The Albanian language is also called as Shqipe orShqip by Albanians. The Albanian language is of huge interest among linguists as it is the only surviving language of the Indo-European language family. That is the reason translation in Albanian is in High demand these days. They want to preserve this language from extinction that gives others an insight into cultural history. 

Learning Albanian is not easy, but it can give you a lot of benefits. A lot of companies in the UK prefer employees who know more than one language, so if you learn Albanian, your chances of getting a job will be higher as compared to others. A lot of job opportunities will open for you. In addition to this, if you want to move to a European country learning Albanian can also help you understanding the culture there and enjoying all the tourist places. It would be easy for you to move into the country as you know their language and communicate effectively. You won’t need any guide, and you can travel alone, which is, I guess, is the best thing.

What are the predominant Specificities of gaining knowledge of translation of Albanian?

As I have mentioned above, gaining knowledge of Albanian translation pays off, but you need to find a qualified instructor for this purpose. Learning is not a difficult task if your translation expert is good enough. First of all, you need to figure out whether you really want to do this or not; if you are not fully prepared, it is useless to go with it. Here is how you can find out translation expert who can make you learn all basics of Albanian translation:

  • Find a translation expert who speaks the Albanian language as a first language. Make sure that he speaks it fluently.
  • He should also have a grip on the second language so that you can understand it better and learn it.
  • Make sure to find an instructor who is experienced and highly qualified. He must know how to teach someone Albanian in a creative way.

Four Major Mistakes to Avoid When Translating in the Albanian Language

Albanian birth certificate translation

The translation is a critical task and requires focus. Not everyone who speaks Albanian and some other languages can do a translation if he does not have a grip on both languages. Here are some major mistakes people make while translating Albanian and they should avoid it.  

  • They translate document word by word, which is not the right thing. First, understand the statement, what does the writer wants to say, and then translate.
  • Some of them overestimate their abilities and think they can translate any kind of document. But it is not right; there are different requirements for different documents.
  • They may use online software for translation purposes, which is clearly not a good thing as the software does not work properly.
  • Most translators do not cross-check their documents after the translation is completed or do not proofread, which is not the right thing to do as there may be still some mistakes.

All you need is a reliable translation service provider of Albanian birth certificate translation, and if you are from the UK, you can consider Kings of translation. They have highly qualified translators who can get your work done at a reasonable price without affecting quality. Here is the contact information:

Email address: info@kingsoftranslation.co.uk.

2020.12.10

How to Arrange Translation of a Russian Birth Certificate

Russian is one of the most common spoken languages in the world. It is spoken by countless of people in Russia, Belarus, Ukraine, as well as other countries. This language is widely used in international affairs, so it often becomes essential to arrange a certified translation of birth certificates if you need to submit the certificate to authorities in immigration, visas or the Home Office.  It is essential to ensure that the translation of a birth certificate is completely accurate as it is an important document of identification so any errors or missing information may undermine the authenticity of your identifying information. Part of the challenge of translating a birth certificate is dealing with the difference in format and style between the source, and target languages. At this time, it becomes important to book the services of a reputable translation agency.

Russian birth certificate translation

In today’s post, we discuss the various aspects related to the translation of Russian birth certificates, and demonstrate how professional translators can help you expand your business globally. If you live in the UK and don’t know how to find a professional Russian translator, we also offer an amazing solution for your professional translation needs. Let’s start!

Why should you take the services of Russian translator experts?

Russian translator experts can translate the written word from Russian into any other language. In other words, they can convert concepts from the source language to the equivalent concepts in the target language. They are not only fluent in Russian but also in other languages as well, so they have the skills and experience to provide accurate translation for their clients. 

If you are applying for a visa or passport, or applying to an educational institution abroad, you may need the services of expert translators. Expert Russian translators can translate your Russian birth certificate into any other language that you want. They have the expertise to deliver accurate Russian translations at competitive prices even for technical translations. An expert Russian translator can provide the highest-quality work with no need for revisions.

Arranging the services of a skilled Russian translator, you can also expand your business in the global economy. Your translator can provide you with accurate professional translations of your important business documents, opening up communication with Russian customers and business partners, so you can have greater impact on the global market.  

How can you start your own business in Russian translation?

Russian birth certificate translation

Translators are rational, intellectual, and logical people with an extensive knowledge of several different languages. If this sounds like you, you can definitely enter in the field of translation. In order to start your own Russian translation business, you must have some money. This capital may be the savings from your previous job, or you may have to do a part-time job temporarily. Launch your business by building a website, make a list of specialized services, buy necessary supplies, and then market your services to people who are seeking professional translators. You should manage your time so you can stay organized and manage all translation projects, so your customers are satisfied by your turnaround rate.. Manage your projects according to the time given, not only for today but for tomorrow as well. Set a fair and reasonable market price for your services, and manage your budget so you can make a profit – even if it is a small profit in the beginning. As with any new business, chances are, you may have a few failures or mistakes along the way.  At this point, you must, believe in yourself. Know your customer very well.  

The most important requirement that will hold the business together is that you must be fluent in many languages. This means that you need to have a clear understanding of the culture, people, habits, and politics of the country whose language you are using for translation.

How can you can arrange the translation of a Russian birth certificate?

Kings of Translation is a leading translation agency in the United Kingdom where you can get certified translations of personal documents, including your Russian birth certificate. Our team of highly-trained and expert translators can provide professional and high-quality Russian birth certificate translations, regardless of the subject or volume. All our translations we provide are certified and accredited throughout the UK and even outside the UK.

The process of arranging a translation from Kings of Translation is very easy. There is no need to send us the original birth certificate. Simply send a copy of your Russian birth certificate, and we will translate it into your desired language without changing the original context. We can translate your Russian birth certificate into English, Dutch or a wide range of other languages. What you receive:

  • Professional and accurate translation of Russian birth certificates
  • Delivery within one or two days
  • High-quality translations
  • Dedicated support
  • Competitive pricing

If you have more questions, you can contact us using the phone number or email address below:    

Email address: info@kingsoftranslation.co.uk.

Contact Number: 075 1798 6633

2020.12.09

How to Arrange Translations of Japanese Birth Certificates in the UK

Are you looking for the best Japanese translations? Do you want to know how Japanese is different from other languages? Are you searching for an expert translation provider in the United Kingdom who could translate your Japanese birth certificate? If your answer is yes, this guide will answer all your questions.

Japanese is one of the most popular languages of the world and it is spoken by more than 130 million people from all over the world. It is said to be one of the unique languages in the world. Although this language has no direct derivation, there are still similarities and differences between Japanese and other languages.

How Japanese is different from other languages?

Japanese birth certificate translation

If we compare Japanese with English, there are many differences between the two languages in terms of the structure of sentences, phonology, alphabets, and the whole writing system. The writing system of the Japanese language is more difficult than English. Japanese also includes five vowel sounds that can be short or long. It does not have any auxiliary verbs. Moreover, the two languages have a completely different intonation system.

When comparing Japanese and Chinese, we can see that Japanese grammar is more difficult than that of the Chinese language. Chinese adjectives and verbs are separate, while they are combined in Japanese. The two languages also have different sentence structures.  Like English, the Chinese sentence structure follows the SVO (Subject Verb and Object) pattern while Japanese languages follow an SOV (Subject, Object, Verb) format.

Questions to Ask Your Japanese Translation Service Provider

Companies that are working to expand their business to international borders must face the challenge of translation. To maintain the consistency of their professional standards, they must choose experienced and professional translation services to translate the company’s important documents. Choosing a less experienced translation agency with poor quality control will lead to many problems in international business dealings.  

There are a variety of translation services available in the market for different purposes. You need to choose the translation service that best suits your needs, and while the task of choosing the right translation service provider may seem a bit daunting, the key to the challenge is to ask the right questions.   The following questions will help you identify the right Japanese translation service provider for your needs:

  • What is the extent of your experience  in translating Japanese documents?
  • What is your pricing structure for translation services? Is it fixed or customized?
  • Can I check your portfolio?
  • How do you define quality?
  • In which languages do you offer translation services?
  • How you test and qualify your translators?
  • What is the level of expertise of your translators in source and target languages?
  • Do you offer any training courses or certification for your translators?
  • Do you have a clear understanding of the industry in which I am operating my business? If yes, then do you have any prior experience working within our industry?
  • How many Japanese documents can you handle for translating?

Selecting an expert Japanese Translation Service Provider in the UK

Japanese birth certificate translation

Now that you know the questions to ask a Japanese translation service provider, it is time to select the best translation agency. If you are based in the UK, you can’t go past Kings of Translation, a leading translation agency in the United Kingdom that has been offering high-quality translation services for several years. If you require a translation of your Japanese birth certificate, you can definitely count on a quality result from Kings of Translation. Having been at the forefront of the translation industry for many years, we know how to successfully translate personal documents such as birth certificates originally written in Japanese.

Our team of creative and experienced professional translators are well-versed in both source and target languages. The benefits of choosing Kings of Translation are:

  • Fast delivery
  • Quality translation of Italian birth certificate
  • 24/7 support
  • Certified Japanese translators
  • Competitive pricing
  • Extensive quality assurance

To schedule a meeting or arrange a free consultation, contact us today by phone or email. Our contact details are below:

Contact Number: 075 1798 6633

Email address:info@kingsoftranslation.co.uk.

2020.11.12

All You Need to Know About Arranging the Translation of Dutch Birth Certificates

Dutch birth certificate translation

When you are looking for a translation agency to translate your documents from Dutch into other languages, you need to consider various factors. You need to ensure that the Dutch translator is qualified and experienced in the type of translation work you require.  And you also need to consider the importance of the translator’s general knowledge and proficiency in both the Dutch language and the target language.  Dutch is different from other popular languages of the world so you need a translator with the experience and professionalism to maintain the accuracy and the key message of your document. If you are based in the UK and need translation services for your Dutch birth certificates, you may contact Kings of Translation for prompt, accurate and cost-effective translation of your documents. Want to know all about this? Let’s get started now!

Choosing the right Dutch translation services

In the business world, the need for Dutch translation services is increasing day by day. More and more companies are expanding their businesses into the global market, which has led to the need for translation of business documents from Dutch into other languages. The task of choosing reliable Dutch translation services is challenging. It takes more than being fluent in source and target languages in order to become a professional standard translator.  It takes years of experience for the translators to produce accurate translations in multiple languages. Many people are tempted by the offer cheap translation services, not realising that the result will not be accurate or professional, making the low price a complete waste of money.  Even expensive agencies can deliver poor quality translations, so it is important to research the translation agencies, consider their experience and qualification criteria for their translators, and then choose a translation agency that can offer you quality services at an affordable price.

A key factor behind high-quality results for translated documents, it is essential to determine the agency’s quality control methods. Ask if the translation agency provides editing or proofreading facilities and whether they deliver their translations in a fast and accurate manner. Another way to assess the quality of the agency’s work is to check the qualification of the employees of the translation agency, so you can see whether they are fully certified to offer the Dutch translation services.

How Dutch is different from other languages?

Dutch is a popular language spoken by more than 25 million people in the world. While it is closely related to German and English, there are also some key differences.  

Dutch and German,  are both very popular languages and belong to the same family. They share some similarities, although there are a range of differences between both languages in terms of phonetics, vowel sounds, grammatical structure and spelling rules. The Dutch languages have a simple and easy grammatical structure and word order. The major main distinction of Dutch  lies in the pronunciation of the letter G, which is pronounced in the same way as “ch” of English in the Dutch language.

Most English words end up with voiced consonants that are not present in the Dutch language. Moreover, ten auxiliary verbs such as “do” does not exist in Dutch, so an English sentence such as “Where do you come from?” will be translated into Dutch as “Where you come from”. For example, in Dutch, as ‘do’ is absent, so the sentence will become “Where you come from.”

Kings of Translation offers the best Dutch birth certificate translation services.

A birth certificate is an important personal document that includes a person’s name, parents’ name, place, and date of birth. The translation of a birth certificate is often required when you are applying for a visa or a passport for work or study purposes. As a birth certificate is an official document, it is essential to choose a highly qualified and accredited translation service, so you maintain the accuracy of the document. At this time, choosing the best Dutch translation services becomes difficult. There are several factors that must be considered while selecting a translation agency that may offer Dutch birth certificate translation services. These factors may include the agency’s experience in the translation field, competitive pricing, prompt services, and fast and accurate results. If you are in the UK and want a fast, accurate and cost-effective translation agency, you need to look no further Kings of Translation.

With decades of experience in the translation industry, Kings of Translation has a strong background in offering exceptional Dutch translation services at competitive rates. At Kings, we believe in customer satisfaction, which is why we focus on providing fast and effective delivery of translations.

Certified translation

We have a great team of translators who are highly experienced and officially certified. To date, they have produced a large number of translated birth certificates in different languages. We can provide:

  • Accurate and professional translation services
  • Affordable price rates
  • Customized plans to suit clients’ needs
  • High-quality translations within one or two working days
  • Dedicated customer support

If you want to discuss your project needs with our translators, you can contact us via email or our official contact number. Our contact details are below; we look forward to working with you and providing you the best quality of your Dutch birth certificate translation.

Email address:info@kingsoftranslation.co.uk.

Contact Number: 075 1798 6633

How to Arrange the Translation of an Italian Birth Certificate

Italian birth certificate translation

Most people believe that the translation of a document is very easy. But the reality is translation is NOT easy, particularly if you need the document to have a professional standard of accuracy. Translation is not just changing words from one language into the equivalent words in another language. It also involves monitoring the style, format, structure, and genre of both languages to maintain the document’s key message. When it comes to the translation of personal documents, such as a birth certificate, the translation process involves extra care and attention so all the important details are accurately translated into the target language. You will need an experienced and recognised translation agency to translate a birth certificate so you can be confident about its accuracy. If an official document such as a birth certificate contains errors or inaccuracies in the translation, the authenticity of the document may be questioned.  

When you apply for a passport, or wish to acquire a temporary or permanent visa, it is essential for you to arrange the translation of your birth certificate. If you are based in the UK, and have an Italian birth certificate that you wish to translate into another language, you can request the services of Kings of Translation.  

Italian birth certificate translation

Get a certified document translation 

INCLUDES THE FOLLOWING OPTIONS, BASED ON WHAT YOU REQUIRE:
  • 100% Guaranteed NARIC Acceptance
  • Official Translation Certification 
  • 100% Human Translation
  • Secure Document Handling
  • Electronic PDF Delivered via E-mail
  • Physical Copies Available
  • Notarisation Available
  • Apostille Available
REQUEST A FUSS-FREE QUOTE DELIVERED DIRECT TO YOUR INBOX:

Who accepts our certified document translations?

Naric translation

ITI Registered Translators

ITI certified

As one of the industry’s most respected membership associations, the ITI is committed to preserving the quality and integrity of language translation across the UK, and beyond.

Kings of Translation – an official ITI member.

Guidelines to consider when choosing the best services of the Italian translation

There are a few factors to consider before settling on the best translator for your task. When official documentation must be translated, it is important to ensure that the translation agency can certify the document so it is officially accredited.    

Another factor to consider is the financial security of the translation agency. Does the translation agency have a good position in the market or not? Do they actually provide accurate translations, or do they just claim to do this? Do they have a good track record of satisfied clients? Do they provide 24/7 customer support service? Can a client ask for revisions if they are  not satisfied with the translated results?

It is also crucial to know about the translation agency’s experience in a particular niche. In other words, you need to find out whether the agency has translation experience in both source and target languages. All these points are important to consider when selecting the best Italian translation services.

What to expect from professional Italian translators?

Italian birth certificate translation

Professional Italian translators can provide you with fast and scalable professional translation services in a variety of languages. They must have years of experience in the field of translation so they can provide accurate and high-quality translations. They should understand the basics of every language, including the style, format, and grammatical structure. For example, pronouns are more complex in the Italian language than in English, and  connotations are also different. Professional Italian translators must know such differences, along with a working knowledge of the culture of each country involved in  the translation. A professional translation agency will also include a full proofread of the translated document as part of their services, so you can be confident that the finished document is completely accurate and matches the original in style and meaning.   

Arranging a professional translation of an Italian birth certificate.

Looking for a flexible and economical solution to your Italian birth certificate translation needs? Kings of Translation is a leading translation agency in the United Kingdom that can provide word-perfect translations of any official documents including an Italian birth certificate. Our translators at Kings of Translation have industry-specific experience, and we believe strongly in customer satisfaction. That is why our translators make it a priority to meet the requirements of our clients by providing prompt and error-free translation of birth certificates, . They will also guide you throughout the translation process.

Why choose us?

  • Fast delivery
  • Quality translation of Italian birth certificate
  • 24/7 support
  • Certified Italian translators
  • Competitive pricing
  • Extensive quality assurance

We know that every client has different translation needs. So, we do not provide a one-size-fits-all solution. We will provide you with customized services that will satisfy your exact requirements. We will start the process with a direct consultation so we fully understand your needs and expectations.

Italian birth certificate translation

Are you ready to start? There’s no need to wait any longer, you can order your Italian birth certificate translation today! Contact our team on the phone or email. Our contact details are listed below:

Get a FREE quote within 15 minutes:

Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

Everything you need to know about Translating a French Birth Certificate

A birth certificate is the official certificate that documents the birth of a person, and it contains vital identifying information such as the individual’s name and date of birth, the names of the individual’s parents, the exact birth place and the country of birth. There are many reasons why you may need a certified translation of a birth certificate, such as legal or academic use, to be present to a passport office, to apply for a visa, or for submission to state or federal Governments.

France is popular as a beautiful place to travel and for its unique and significant contributions to science and art. While most people visit France just to explore it, many people travel to France to continue their studies at any of France’s world-class academic institutes. If you are traveling to France as a student, it is essential for you to arrange a certified translation of your birth certificate. Conversely, many French people will find themselves in situations where they need a translation of their birth certificates from French into English – for example, if they are applying for immigration to the UK.

Today’s post highlights everything about the translation of a French birth certificate. You will learn the importance of learning French before you visit France and how the French language is different from other languages. So, read on till the end!

Is it important to learn French when you are visiting France?

Absolutely yes! It is always a good idea to learn the official language of the country which you are visiting. So in the case of France, you must learn French!

France is said to be one of the top tourist destinations in the world, with more than 87 million people visit France every year. If you know French as well, any trip to France will become richer and more enjoyable, even if you are simply there as a tourist, but particularly if you are pursuing higher education or entering the job market. French is quite fun to learn, as well. It is always good to learn a few useful words and phrases in French before visiting, and perhaps also explore  the literature and culture of France in preparation for your visit.  If you are visiting France for study purposes, then speaking French can open many opportunities for you as a student.

How the French language is different from other languages?

When we compare French with English, we can see that both languages share some similarities, although there are some differences as well. While there are a few words that are pronounced the same in the two languages, such words can have different meanings. Moreover, there are differences in the pronunciation of various letters, especially R and vowels. Silent letters exist in both languages, although they are not the same letters.

The French language is also different than Spanish in many ways. For example, French grammar is simpler than Spanish grammar, and both languages have different systems of pronunciation. French pronunciation is generally considered simpler than Spanish, while Spanish spelling is easier than French spelling. The Italian language also has its own distinctive grammatical rules. For example, in Italian, the subject pronoun is written but not used in speech whereas, in French, the subject pronoun is used in the written form and spoken conversation. In English and French, the plural form of a word is created by adding S at the end, while Italian has irregular plural forms of words, rather than adding S.  

Kings of Translation offers the best French Birth Certificate translation services.

Certified translation

For the best professional and certified birth certificate translation in the United Kingdom, contact Kings of Translation. Our high standard of professionalism, accuracy, strict quality control and excellent  customer service has set us apart from other translation agencies of the UK. At Kings of Translation, our team of certified translation specialists have the skills and experience to complete the translation job done to your satisfaction.  

While our translation services are used by thousands of individuals and businesses every year, we translate more birth certificates than any other document! So you can be assured that our team team is highly experienced in translating birth certificate to the highest professional standard.   

So, what are you waiting for now? Contact Kings of Translation by phone or email today to arrange a French birth certificate translation.

The Ultimate Guide to Translating Chinese Birth Certificates

chinese birth certificate

Birth certificates are issued by Government of each country to officially recognise the birth of a child. Birth certificates contain basic information such as the name of a child, the name of his/her parents, date, and place of birth. Chinese birth certificates are issued by the Chinese Government in the Mandarin Chinese language.  The translation of Chinese birth certificates is mandatory when dealing with foreign institutes such as educational institutions, foreign banks, or any other Government agency. When you are seeking Chinese translation services, you must choose a recognised translation agency with a keen understanding of Chinese vocabulary or grammar. The Chinese language is extremely different from other languages in terms of sentence structure, basic grammar, vocabulary, tenses, etc. When you need a translation of a Chinese document, such as a Chinese birth certificate, it is important to approach professional translation agencies.

Here is an ultimate guide to the translation of a Chinese birth certificate where we highlight the importance of professional Chinese translation services. You will also discover some tips for learning the Chinese language quickly, and at the end of this guide, we will identify the best and most reputable translation agency in the UK that will deliver professional translation of Chinese birth certificates. So keep reading as there is much more to discover about Chinese birth certificate translation!

What is the importance of Chinese translation services?

Chinese people live in many places around the world besides China, moving to different countries for study, business or permanent settlement. With the rise in globalization, more international companies are creating business partnerships with Chinese companies so the Chinese language is becoming increasingly popular for international business communication. As a result, the demand for professional Chinese translation services has increased.  Companies wishing to expand their business in China and develop good client service, need to invest in high quality Chinese translation services, so they can arrange accurate translations of business documents from Chinese into other languages.

Translating documents in the Chinese language is not a simple task. If we compare this language with English, there are many differences, including sentence structure, grammar, upper or lowercase, tenses, and order of words used in sentences. That is why professional Chinese translation services become important.

How long does it take to become fluent in Chinese?  

If you want to learn Chinese, you might be hoping to become fluent within a few months. After studying for a few months, you will definitely be proficient in the basics, so you can participate in conversations and understand the foundation of grammar and pronunciation.  Your ability to learn quickly will depend on certain factors, such as the time you can devote to studying the language.  Your time must be spent learning new aspects of the language, while practicing talking and writing in Chinese. To make the best out of your time, make a study plan.

Even your free time can be devoted to the Chinese language. When you are eating, drinking, taking shower, playing, or doing any other activity, you should try to speak Chinese, and practice using active and passive learning techniques. Active learning techniques may involve your actual study plan. For passive learning, you could watch a movie with Chinese subtitles, or read a Chinese newspaper or book. It is always helpful to incorporate reading abilities into your learning mission. Whatever method you choose, never stop practicing.

Note that while you can learn the basics of the Chinese language within a few months, it will take years of learning and interacting with fluent Chinese speakers for you to reach the level of proficiency in Chinese required to become a professional translator!

Chinese Birth Certificate translation services in the UK

chinese birth certificate

Want to present your Chinese birth certificate in the United Kingdom? You need a certified English translation of your Chinese birth certificate. For accurate and hassle-free translation services, Kings of Translation is here to translate your Chinese birth certificate. With extensive experience in the industry sector, we can provide accurate translations without changing the original context of the birth certificates. Our pool of fully-qualified translators have years of experience so they can provide you with accurate and professional Chinese translation services. We will provide translations in a short period of time at a competitive price.

There is no need to wait – contact us today. Our experts will give you a free consultation so they can properly understand your needs.

Email address:info@kingsoftranslation.co.uk.

Contact Number: 075 1798 6633

Get a certified birth certificate translation

A certified translation of birth certificate is essential when applying in an educational institute or to apply for a visa or passport. For an accurate and professional translation of an English birth certificate, it is extremely important to arrange for the document to be translated by an accredited translation agency.

English birth certificate

This guide shares all the important information relevant to the translation of English birth certificates. Is it difficult to translate English into different languages? How English is different from other languages such as Japanese, Dutch, French, etc.? You will get answers to all these questions in this guide. So, let’s get started!

INCLUDES THE FOLLOWING OPTIONS, BASED ON WHAT YOU REQUIRE:

100% Guaranteed NARIC Acceptance
Official Translation Certification 
100% Human Translation
Secure Document Handling
Electronic PDF Delivered via E-mail
Physical Copies Available
Notarisation Available
Apostille Available

REQUEST A FUSS-FREE QUOTE DELIVERED DIRECT TO YOUR INBOX:

Who accepts our certified document translations?

UK Naric translation

ITI Registered Translators

ITI certifed

Is it difficult to translate English into different languages?

The goal of translation is to find the equivalent meaning of a word or sentence in a different language.  It can be particularly challenging to maintain accuracy when translating official documents,  especially when the source and target languages are not closely related, as they may not have  equivalent words. This is often an issue when translating  an English  document into other languages. One reason for this is that many English words have a variety of different meanings, so the translator must have a clear understanding of the context of the sentence in order to identify the correct definition and choose an equivalent word in the target language.

English birth certificate

English is also difficult to translate due to cultural differences in the languages. To overcome this, translators should understand both English grammar and culture, and understand that  every sentence in English has a specific structure in relation to the subject, object, and verb. So translating English into other languages also involves rearranging the key words in the sentence as other languages do not have the same sentence structure.

Remember, every language has its own restrictions. These restrictions may play a huge role in creating a good or average translation.

How English is different from other languages?

If we compare English with French, some words are pronounced the same in both languages, yet they have different meanings. French and English both have silent letters, although not the same letters are silent. When comparing English with Dutch, auxiliary verbs are present in English but not in Dutch. For example, the verb ‘do’ is present in English but not in Dutch.

English is also different from the Japanese language in terms of the intonation system, sentence structure, alphabets, vowels, and phonology. Like Dutch, the Japanese language does not have auxiliary verbs. 

Get Reliable Translation Services at Reasonable Prices

English birth certificate

Looking for a translation of an English birth certificate? You are at the right place as Kings of Translation can provide the highest standard of professional translation services of English birth certificate all around the United Kingdom. We are a recognized and registered translation agency, providing the translation of birth certificates along with other translations. By working with certified language translators and experts, we can deliver professional translations in two or three days. The translations certified by the Kings of Translation are accepted by the UK authorities.

At Kings of Translation, we know the importance of accuracy when translating birth certificates. We pay extra attention to the name, date of birth, and other relevant details, including format, so there will be no error.

English birth certificate

Get a FREE quote within 15 minutes:

Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

2020.10.12

Diploma translation from Turkish

Turkish is a uniquely fascinating language, which happens to be very easy to learn.  The best thing about this language is that it is very easy to learn. If you are interested in learning a new language for pleasure, travel or business, Turkish is a great choice!

Learning Turkish to visit Turkey

If you are planning to visit Turkey, you will certainly benefit from learning the language first, so you can enjoy the freedom of ordering food in restaurants, comfortably taking public transport and learning more about the unique culture. If you are planning on a long-term stay, a knowledge of the language will help you find work and perhaps even pursue educational opportunities.

However, learning a language for fun does not ensure that you can translate business documents to a professional standard. If you need translations for work, or if you need to translate personal documents for identification and verification, then you should consult a professional Turkish translation service provider.

How to choose the best service provider for Turkish translation

While there are numerous Turkish diploma translation service providers in the market, not all of them will deliver a professional result. Service providers who advertise low prices will generally deliver poor quality translations, so you have wasted money rather than saved it.  Some service providers use software to translate a document, but this method can scramble the meaning of the original message, as the software will only translate word for word, rather than considering the true meaning behind the words.  So how do you find a reliable Turkish diploma translation service provider? 

Start by asking your friends and colleagues for recommendations, or alternately, search  the internet and read reviews about different services providers. Look for Turkish diploma translation services provider who has certified and qualified translators who can provide samples of the work. If you are in the UK, you can rely on Kings of Translation for professional and prompt translation services at a reasonable price.    

Where can you find the best diploma translation services?

Turkish diploma translation

Diploma translation is a specific type of translation that requires professionalism and experience in order to guarantee the high standard of accuracy needed to maintain the authenticity of the document.  You will need a diploma translation if you are moving to a different country for work or study opportunities and need to provide proof of your qualifications. Careless grammatical mistakes, inaccurate translation of key words or spelling errors can make your diploma look false, so it is very important to have the job done properly.  

If you are in the UK, you can consider Kings of Translation for all your translation service requirements. Our professional translators will provide you with high-quality translation services, and while we offer affordable prices, we do not compromise on quality. When you need translation services of any kind, feel free to contact us by phone or email.

Diploma translation from Spanish

Spanish is a very popular language all around the globe, with around 9 million people in the world who speak the language. Officially it is spoken in four continents – South America, North America, Africa and Europe – and as a result, there are a range of different Spanish dialects.

What are the main challenges of Spanish translation?

Any translator needs to have a strong grasp of both languages and a keen understanding of the topic of any documentation being translated. When hiring a Spanish translator, you need to be sure that the translator is familiar with the specific dialect in question. It’s possible that a translator familiar with the Spanish of South America would not do so well at translating a Spanish document from a region in Africa. You need a translator who has a clear understanding of the Spanish dialect in your document, who can translate it accurately, clearly conveying the original meaning.

certificate so that there will be no confusion about anything. And you can rely on him. 

4 Major Mistakes to Avoid When Translating in Spanish

If you are not familiar with Spanish, it is easy to make some basic mistakes.  Here are some of the most common mistakes that English-speaking people make while translating in Spanish:

  • In English, the word “people” is plural, while in Spanish, the word used is “la gente,” which is singular.   
  • In English, the adjective is written before a noun, while in Spanish, the adjective is written after the noun – for example, “calm night” is translated to “la Noche tranquila”.
  • While double negatives are considered bad grammar in English, they thrive in Spanish.
  • When translating Spanish, do not work from one word to another, as this will cause you to lose the central meaning of the document. Instead, read the whole sentence, understand it and then translate it so you retain the central meaning.

How tough is diploma translation from Spanish?

Spanish diploma translation

Accuracy is particularly important when translating important documents such as a diploma, as an inaccurate translation can undermine the authenticity of the document. Diploma translation from Spanish is very much in demand and requires the high-level experience, that can only be provided by a professional translator. If you are in the UK, you can rely on Kings of Translation to deliver reliable services for all your translation needs.

Our team of professional and experienced translators will provide you high quality services at affordable prices, and we guarantee to keep your document confidential. When you need professional translation services, you can email us or give us a direct call. Here is our contact information:

Email address: info@kingsoftranslation.co.uk.

Contact Number: 075 1798 6633

Diploma translation from Romanian

A good Romanian translation interpreter has impeccable language skills and, most importantly, first-hand experience of speaking both languages fluently and translating one to the other.  An interpreter works alongside someone, translating as they speak, so it is important for the interpreter to have a strong grasp of both languages, a full understanding of the topic under discussion and the ability to think quickly and convert the speech into another language, without compromising the meaning.

It is one thing to be able to speak or write in another language, but it is an entirely different challenge to instantly translate one language into another to a professional standard. Any errors can undermine the credibility and professionalism of your event.

 Look for a Romanian translation interpreter who has official certification so you know they have been trained and have previous experience in working as an interpreter, particularly as this is a high-pressure job. A translator can work at their own pace, but translation interpreters do not have  this luxury.  They must be flexible and versatile, while being able to think quickly to keep pace with the demands of the job.

Why would you need a Romanian translation expert?

The Romanian language is one of the Romance languages, and it is very similar to French, Italian, Spanish, and Portuguese. As people from different countries interact, share knowledge and do business with each other, a translation expert can help bridge the language barrier – for example, by translating Romanian into English and English into Romanian. However, you can only exchange this knowledge and establish a business connection if the translation is completely professional and accurate. Therefore your translation experts must have a strong grip on the language and a clear understanding of your mutual goals and intentions.   

The benefits of learning Romanian

If you are planning to visit Romania as a tourist or to pursue a job opportunity, it would definitely be beneficial for you to study the language. Even a basic knowledge of Romanian would help you find your way on public transport, order in a restaurant and communicate politely with locals. It would even look good on your resume.

However, if you only have a basic working knowledge of the language, there are limits to what you can achieve. For example, if you need to provide translations of your official documents, such as your diploma, you should seek professional assistance from a certified translation expert.  

Where to get diploma translation services?

Diploma translation is not an easy task as it must be completely accurate and authentic, otherwise your qualifications may not be accepted. If you are looking for work in Romania, or if you are Romanian and looking for work in another country, you will need a Romanian diploma translation in order to provide your credentials when required. A professionally certified translator can provide you with the diploma translation, guaranteeing it will be accurate and authentic.  

Certified translation

If you are from the UK, you can contact Kings of Translation for all your translation services. Our qualified and experienced translators are guaranteed to provide you with top-notch Romanian Diploma translation services. Feel free to contact us via email or call.

Get a FREE quote within 15 minutes.
Sylvia M. McClelland
Sylvia M. McClelland
20/06/2022
Kings of Translation was everything I needed it to be: quick, efficient, and accurate. AND they did all of that with a less common language. Yasha especially provided excellent customer service—thank you! I will definitely use Kings of Translation in the future.
Amelan Assale
Amelan Assale
19/06/2022
Great work. The translation was perfect. No mistake at all. The format was the same as provided for translation. I was really happy with the work done for me.
HAKIZIMANA Emmanuel
HAKIZIMANA Emmanuel
17/06/2022
These guys are dope. Great service in very short time. Very accurate.
Lynette Beer
Lynette Beer
17/06/2022
Thank you, team at Kings of Translation, for the work you’ve done. It was important for me that the translation of my Diploma was done quickly and efficiently. I was also unexpectedly pleased with the cost. Would recommend anytime!
Brenda D. Raminez
Brenda D. Raminez
15/06/2022
A very professional and fast service, spot on! Extremely helpful staff that answered all my questions in no time.
Alicia Melchor
Alicia Melchor
13/06/2022
Most Helpful Service and Quick!
TOM
TOM
13/06/2022
This company was great with the translation of my birth certificate. They responded really fast and delivered great results. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind.
Denis P. Garner
Denis P. Garner
11/06/2022
Awesome service translating my wife’s medical records. Would highly recommend these guys!
Izola Estrada
Izola Estrada
09/06/2022
Quick turnaround and affordable prices. I would definitely come back to get other things done.
Elaine G. Jones
Elaine G. Jones
07/06/2022
Excellent service and they are very professional!

Diploma translation from Portuguese

Translation is an art that requires accuracy and professionalism. When you need a Portuguese Diploma translation service provider, take care to hire someone who is experienced and has a strong grasp of the language, otherwise, you will end up paying for a poorly translated document. Before booking a service provider, be sure to ask the following questions:

  • Does the provider have certified expert translators in specific fields regarding Portuguese diploma translation?
  • Does the translator consistently produce quality work? Are there samples available to demonstrate their proficiency?  
  • Will the provider guarantee that your document will remain confidential?
  • What are their rates, and what customer care services do they offer?  
Portuguese diploma translation

7 reasons you should hire a Professional Portuguese diploma Translation Service Provider

There are many advantages to hiring professional translation services providers. Some of these are mentioned here:

  • Professional translation service providers have teams of qualified and experienced translators, so they will have the right person available to complete your assignment.
  • They will guarantee top-notch translation quality, and you do not have to worry about malpractice.
  • They have advanced tools and file formats to streamline the translation process.
  • You will have a certified translation of your document that you can use wherever you want.
  • The provider will deliver the translation within the deadline.
  • The provider will maintain the confidentiality of the information in your document.   
  • The provider offers transparency at all stages of the project and works according to clearly defined terms and conditions.

If you are located in the UK, Kings of Translation is a highly reputable translation services provider who offers all these guarantees of professional quality translation.   

Identifying an unprofessional or inexperienced provider

You might find a provider who seems professional and who offers high quality services, but you should look out for the following warning signs of poor standards of service:

  • Don’t trust any startup agencies who claim to have developed software for translating documents. Software translation is not reliable as it does not work every time. You want the document personally translated by an individual, not a piece of software!
  • If the translation services provider cannot offer samples or demonstrate a  proven track record in your particular field, they probably don’t have the experience to complete the assignment to your satisfaction.   
  • While some providers offer you a cheap rate, low prices can be a warning sign that the quality of translation will also be low. Always ask if the cost covers revisions and amendments, as you cannot compromise on quality.
  • Most importantly, read reviews and ask for recommendations from friends and colleagues, so you can be sure you have chosen a reputable service provider.  

Why is diploma translation different from other translation?

Diploma translation

Diploma translation is far more challenging than translating a general document. It is particularly important to ensure that the translation is completely accurate so you maintain the authenticity of the qualification. So when you need to hire a translator for diploma translation from Portuguese, make sure they are experienced and professional, and have a strong background in diploma translation. If you are located in the UK, and seeking a diploma translation into Portuguese, you can consider the services of Kings of Translation. We have the best team of professional and highly qualified translators who will provide you with high-quality content every time. Our services are 100% reliable and very affordable. You will not be disappointed. Feel free to contact us by using the following contact information.

Email address: info@kingsoftranslation.co.uk.

Contact Number: 075 1798 6633